欢迎您访问52ij英汉互译网,今天小编为你分享的英语知识是:【嗜睡小松鼠:与有爱主人形影不离】,下面是详细的分享!
嗜睡小松鼠:与有爱主人形影不离
Mr Williams was in Sri Lanka filming leopards and ancient temples when he found Rob in a car park in the dark. He said: 'I thought he was dead until I noticed a little twitch. I scooped up his weak, cold body and warmed him in my hands.威廉姆先生曾在斯里兰卡拍摄猎豹和古代庙宇,有一天晚上他在停车场里发现了罗伯。威廉姆说:“我先开始以为它死了,后来看见它抽动了几下。于是就捧起松鼠虚弱冰凉的身体,用手给它取暖。”
'My first thought was to try and put him back with his parents in the nest, so I put him into a safe spot as high as I could in the tree that I guessed he had fallen from.'“我最初想把它送回窝里和父母团聚,所以就把它放在树上一处很高却十分安全的位置,它可能就是从那里掉下来的。”
'I covered him in a layer of tissue to help him keep warm. I hoped his mum would be looking for him and would hear him squeaking. The next morning I came down to check on him, but he was still there.'“我还在它身上盖了一层纸巾御寒。希望它妈妈还在寻找它,能听到它的叫声。但第二天等我下去查看情况时,却发现它还在那里。”
Mr Williams, from Bristol, persuaded the rest of the crew from the BBC’s Natural History Unit to use high-tech equipment to search for the baby squirrel’s family. He said: 'We searched the area for any sign of other squirrels but we didn’t spot any.'来自布里斯托的威廉姆先生说服BBC《自然历史》摄制组其他成员,让他们使用高科技设备搜索松鼠宝宝的家人。他说:“我们查遍了有过松鼠痕迹的地方,但一无所获。”
Orphaned: Paul Williams placed the baby squirrel high up in a tree and used thermal imaging to try and reunite the palm sqirrrel with its mother.孤身一人:保罗-威廉姆把松鼠宝宝高高置于树上,还用热成像仪器试图找回棕榈松鼠妈妈和它团聚。
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
