时间:2016-02-23 00:02 来源: 我爱IT技术网 作者:佚名
欢迎您访问52ij英汉互译网,今天小编为你分享的英语知识是:【英闻天天译: 从彩蛋看巧克力的未来】,下面是详细的分享!
英闻天天译: 从彩蛋看巧克力的未来
KEYWORDS:Belgian 比利时
Encrust 包上外壳,装饰外层
Caramel 焦糖
foil-wrapped 锡纸包装的
Swiss bunnies 瑞士小兔(一种巧克力)
Staple 主食
Grocer magazine 《食品商》杂志
own-brand 自主品牌
One Direction 单向乐队
in publicity 做宣传
Tribute 贡品,纪念,怀念
Zayn Malik 泽恩·马利克
Hazy 朦胧的
Soar 猛增
poverty-stricken 为贫穷所困扰的,非常贫穷的
Lucrative 有利可图的,奢侈的
Key Sentences
这篇新闻评论的句子也不是很难,只是插入成分比较多,注意合力组织语言,使译文通顺流畅。
1. But the arrival of the One Direction Easter egg – its price reduced by a fifth (to 79p) in publicity-seeking tribute to the departure of Zayn Malik – could soon be a hazy memory of 2015.
这中间有破折号,起到补充说明的作用。遇到这种句子的时候,可以有两种处理方法:
1,直接译出,适当调整顺序。
2,可以加括号注解(有时加括号反而更加的清楚)。
注意这句中有两个成分
第一个破折号:补充说明价格,这时可以加括号。
第二个破折号:可以跟主句联系,是主句的一个成分,表示目的。
2. Lack of supply is expected to send the price of chocolate soaring as thousands of poverty-stricken farmers in west Africa abandon poorly paid cultivation of the beans for more lucrative crops or life in the cities.
句子虽然长,但是理解起来不难。注意as在这里引导的从句,究竟是表示神马的?是定语从句,还是时间,原因,让步状语从句?联系前后句判断,选择连词。
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
