欢迎您访问52ij英汉互译网,今天小编为你分享的英语知识是:【王思聪为爱犬买俩苹果表 中外网友齐愤慨】,下面是详细的分享!
王思聪为爱犬买俩苹果表 中外网友齐愤慨

As China's richest man worth £25billion, Wang Jianlin is known for his astonishing spending power - and now his son is earning a reputation for his wacky way of spending too.作为身价250亿英镑的中国首富,王健林因其瞠目结舌的消费力而出名——而如今,他的儿子也因其奇葩的撒钱方式火了一把。
Wang Sicong, the only son to the tycoon, dotes on his dog so much that he's bought not one, but two £800 Apple Watches for her, according to People's Daily Online.据人民日报在线的报道,这名企业大亨的独子王思聪,太溺爱他的狗狗,以至于为他的爱犬买了两只(不止一只哦!)价值800英镑的苹果表。
The pampered pooch, called Wang Keke, wears them on her front legs - posing for a series of pictures on Weibo, China's answer to Twitter.在微博(中国版推特)上,这只名为“王可可”的养尊处优的杂种狗腿上带着苹果表,各种晒照片。
The set of four pictures were posted from the dog's very own social media account, which has nearly 700,000 followers and is ironically named 'Wang Keke is a b*tch'.这四组照是PO在了狗狗自己的社交媒体账号上,它有70万的粉丝,并戏谑的取名为“王可可是个碧池”。
Along with the pictures, a post reads: 'Haha I have new watches! I should actually be wearing four, seeing as I have four legs, but felt it was a bit much so I just put on two, but I cannot wear any less than two otherwise it will not be befitting my status.晒着照片的上面还写上了:“嘻嘻又有新的手表啦!本来我应该带四个的毕竟有四条大长腿,后来觉得实在太土豪了,最后决定带俩,真的不能再少了不然不符身份啊。”
'Suddenly I want to ask you all a question "Do any of you have these?"'“天空又飘来五个字:你们有没有?”
In a country with a fast widening wealth gap, these pictures quickly caused outcry. Apple Watch sells between £820 and £1,300 in China, which is more than the monthly salary of an average office worker in big cities.中国贫富差距迅速拉大,这些照片迅猛的引起了民众的强烈抗议。在中国,苹果表标价820镑-1300镑,比大城市上班族的平均月薪高得多。

小编按:传说中的终极“人不如狗”系列终于名扬海外了,还有网友充满怨念的扬言“外出!小心!有人砍你狗腿!” 当然除了仇富,当然还有——
@宋宋不想起床:第一次想嫁狗……别赞还要脸
比起国人的仇富和调侃,外国网友更多的是对“27岁还如此不成熟炫富“的傻X行为表示悲哀和愤慨:
@ Marielle
The dog is beautiful but I wish this son uses his wealth to set up refuges to pets !狗狗很美,但是我希望这只富二代呢能用他的财富为宠物们建起收容所!
@Jaybee
Loads of money but no brains!人傻钱多!
@Annaaaa
There are people who are so poor that they can't feed themselves and then you have over-priviliged idiots like this who throws away an obscene amount of money, just because they can. This is the disgusting world that we live in.穷人都吃不饱,还有这样的优越感满格的傻B挥金如土,仅仅是因为他们有钱。这就是我们身处的丑陋世界。
最后感叹一下:国民老公,能不能真心的干!次!人!事!啊……
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
