欢迎您访问52ij英汉互译网,今天小编为你分享的英语知识是:【口译热点:世博口译素材[3]】,下面是详细的分享!
口译热点:世博口译素材[3]
世博口译素材[2] - 上海世博会主题>>

The emblem, depicting the image of three people-you, me, him/her holding hands together, symbolizes the big family of mankind. Inspired by the shape of the Chinese character"世"(meaning the world), the design conveys the organizers' wish to host an Expo which is of global scale and which showcases the diversified urban cultures of the world.
中国2010年上海世博会会徽,以中国汉字“世”字书法创意为形,“世”字图形寓意三人合臂相拥,状似美满幸福、相携同乐的家庭,也可抽象为“你、我、他”广义的人类,对美好和谐的生活追求,表达了世博会“理解、沟通、欢聚、合作”的理念,突显出中国2010年上海世博会以人为本的积极追求。
![]()
想得到一份为世博当译员的工作机会吗?参与报名,经过全国顶级翻译专家的测试和培训,你就能成为一名合格的译员了!
点击即刻报名 →
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
