欢迎您访问52ij英汉互译网,今天小编为你分享的英语知识是:【外媒看中国:年度接吻大赛 情侣创意逆天】,下面是详细的分享!
外媒看中国:年度接吻大赛 情侣创意逆天
Whether it's the upside-down kiss in Spiderman or that kiss in The Notebook, there are iconic smooches that are impossible to forget.无论是《蜘蛛侠》里的倒挂式接吻,还是《恋恋笔记本》中的深情之吻,总有些经典的拥吻镜头令我们难以忘怀。
Taking inspiration from Hollywood stars, couples battled it out to create unforgettable kisses of their own in a wacky annual competition held in Yunnan Province in south west China.受这些好莱坞经典形象的启发,在中国西南的云南省举办的这场年度接吻大赛上,情侣们也争相创造属于他们自己的,难忘且又略雷人的拥吻记忆。
The eventual winners were newly weds Mr and Mrs Zhang, who managed to hold the 'flamingo' position for the longest. 最终的赢家是一对新婚的小夫妻,张先生和他的妻子。他们以“火烈鸟”式的姿势创造了最长的拥吻时间。
易词解词(BY 摩西)
flamingo n.火烈鸟。词根flam-表火焰、燃烧,-ing表形容词,意思是belonging to,结尾的-o是阳性名词后缀。字面意思“flame-colored”bird,所以从词源上即可判断火烈鸟的颜色。同根词flame火焰,flammable adj.易燃的,n.易燃物。值得说的是,inflammable与flammable含义相同,前缀in-在这里不表示相反,而inflammable的含义已经固定了下来。
couple n. 对;夫妇;数个,vi. 结合;成婚,vt. 结合;连接;连合。夫妻是要“结合”在一起的,而要结合在一起,必定需要经过调整和适应的过程,这就是词根ap,apt,ept的含义。于是adapt vt.使适应那就是to adjust,adept adj.熟练的,那是fitted合适的,aptitude n.天资;自然倾向,就是说你适不适合做某些事情的天资。
Mr Zhang said: 'I haven't given her any expensive presents yet, like jewellry, but I hope that this win will give her happy memories and give our relationship a good start.' 张先生说:“我还没给她买过珠宝之类的贵重的礼物,不过,我希望赢得这次比赛会给她留下一个幸福的回忆,也希望能为我们的婚姻创造一个好彩头。”
The kissing competition is a part of the annual Rhododendrons Festival held every spring in Yunnan province. 这场比赛是云南省每年春天举行的杜鹃节庆典的一个组成部分。
1.Kiss off: Couples competed to show off their best moves in a wacky competition in Yunnan Province. 长吻:在云南,情侣们争相在这场略雷人的比赛中展示自己最精彩的吻姿。
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
