欢迎您访问52ij英汉互译网,今天小编为你分享的英语知识是:【重庆遭遇罕见暴雨灾害:已有26人死亡】,下面是详细的分享!
重庆遭遇罕见暴雨灾害:已有26人死亡

The death toll of a disastrous weather featuring strong gale, even tornado, torrential rain and hailstorm, which plagued southwestern China's Chongqing from Wednesday night to Thursday morning, has risen to 26 at press time, according to the emergency office of the municipal government.
周三夜间突袭重庆的狂风暴雨和冰雹,到今天早上为止,已经造成26人死亡。
Another 161 people were injured in the extreme weather.
另外有161人因此受伤。
Liangping county was hit by a tornado and hailstorm at around 2:00 a.m., leaving six people dead and another 34 injured. Nineteen people died and 127 people were injured in Dianjiang county, according to preliminary statistics. One more death was reported in Fuling district.
据初步统计,在清晨两点来袭的暴风和冰雹中,梁平县有6人死亡,34人受伤;垫江县有19人死亡,127人受伤。
In Dianjiang county, the heavy rain is continuing, which, together with strong gale, had toppled down 980 houses and damaged more than 10,000. Direct economic loss was estimated at more than 120 million yuan (17.6 million U.S. dollars), according to the county government.
在垫江县,暴雨仍在继续,980幢房屋已经倒塌,超过一万幢房屋受损。据当地政府估计,直接经济损失可能超过一亿两千万人民币。
A total of 112 medical workers have been dispatched to the townships, and they have provided medical services for 83 injured people in the county.
112名医疗人员已经赶赴灾区,为88名受伤人员提供医疗救助。
More details about other areas of Chongqing are being collected.
其他地区受灾情况还在调查中。
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
