同学们提问关于“郑板桥开仓济民翻译_郑板桥开仓济民古文翻译是什么”的问题,52IJ师说平台通过网络上精心整理了以下关于“郑板桥开仓济民翻译_郑板桥开仓济民古文翻译是什么”的一些有用参考答案。请注意:文中所谈及的内容不代表本站的真正观点,也请不要相信各种联系方式。下面是本网所整理的“郑板桥开仓济民翻译_郑板桥开仓济民古文翻译是什么”的相关信息:
郑板桥开仓济民古文翻译是什么
科目: 关键词:郑板桥开仓济民翻译译文:
郑燮,号是板桥先生,清朝乾隆元年科举得中进士。擅长画竹和兰花,当时的人们称他为
之一。曾经在
作
,爱护百姓就象爱护自己的孩子一样(其实可以直接说爱民如子)。为官清廉,不受贿赂,
,案件处理的很快,没有积压。郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,文人们经常
是一县的长官。后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓饥饿的吃人。郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?要是上边降罪,我一力承担。”于是开官仓赈济灾民,上万人得以活命。任命到期的时候,潍县的百姓沿路相送,百姓对其的爱戴可见如此。
原文:
郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长,世称扬州一怪。曾任范
,爱民如子.室无贿咯,案无留牍.公之余辄与文士畅饮咏诗,有忘其为长吏者.调潍县,值岁荒,人相食.燮
赈济,或阻之,燮曰:"此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之.即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之, 其
如此.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
