同学们提问关于“情人眼里出西施国语版_beauty is in the eye of beholder 的中文译文谁能帮...[政治]”的问题,52IJ师说平台通过网络上精心整理了以下关于“情人眼里出西施国语版_beauty is in the eye of beholder 的中文译文谁能帮...[政治]”的一些有用参考答案。请注意:文中所谈及的内容不代表本站的真正观点,也请不要相信各种联系方式。下面是本网所整理的“情人眼里出西施国语版_beauty is in the eye of beholder 的中文译文谁能帮...[政治]”的相关信息:
beauty is in the eye of beholder 的中文译文谁能帮...
科目:政治 关键词:情人眼里出西施国语版情人眼里出西施
1878年,玛格丽特.沃尔夫.亨格福特撰写的“情人眼里出西施”时,她写道,人们对美没有一致的观点.美的标准随着时代和文化的不同而变化.
正如社会本身,传统和时尚是在变化的,是与时代同步的.因此我们对美的认识会变化也是理所当然的.十九世纪的欧洲,妇女们身着紧身胸衣以达到一种今天已经不再被认为是健康的体形.男人们喜欢在肩膀上围上羊毛披肩.在二十一世纪的今天,很难想象这样的穿着会具有吸引力.
现在,在西方国家,每十个人中就有一个人有文身或一种人体艺术形式.而在过去,一些文化用文身作为服装的点缀,以表现家族联系,或者给罪犯打印记以分辨.
在现代社会,文化仍然是决定我们审美观的重要因素.在有些国家,年轻女子为准备她们的婚礼而采用瘦身饮食法,以减掉身上多余的体重.在其它文化中,女人根本不想在未来丈夫眼中显得苗条,而身材略微丰满才更加迷人.
受历史、社会和文化的影响,没有精确的衡量标准用来判断什么是美.人们毕生的责任,甚至社会自身的存亡都取决于人们对美的不同层面和浓度的认识.如果我们只能够用一套有限的标准来衡量美,人类将灭绝.
外在美一定要靠一个人的内在魅力来强化.这种特殊的魅力存在于不同的人格个性特征中,例如,仁慈、热心、健康的良知等.判断一个人的内在美是否有感染力是很主观的,不像随意一瞥就能欣赏到那样容易,也远比外在美重要得多.
因此,美是多维的.受文化、生理和历史时期的制约,我们能够快速地、轻而易举地看到外在美,但其实内在美才是真正需要我们注意.真是情人眼里出西施.
其他类似问题
问题1:英语翻译开头是in1878,when Margaret Wolfe Hungerford wrote”Beauty is in the eye of the beholder 不要废话,
情人眼里出西施
1878年,玛格丽特.沃尔夫.亨格福特撰写的“情人眼里出西施”时,她写道,人们对美没有一致的观点.美的标准随着时代和文化的不同而变化.
正如社会本身,传统和时尚是在变化的,是与时代同步的.因此我们对美的认识会变化也是理所当然的.十九世纪的欧洲,妇女们身着紧身胸衣以达到一种今天已经不再被认为是健康的体形.男人们喜欢在肩膀上围上羊毛披肩.在二十一世纪的今天,很难想象这样的穿着会具有吸引力.
现在,在西方国家,每十个人中就有一个人有文身或一种人体艺术形式.而在过去,一些文化用文身作为服装的点缀,以表现家族联系,或者给罪犯打印记以分辨.
在现代社会,文化仍然是决定我们审美观的重要因素.在有些国家,年轻女子为准备她们的婚礼而采用瘦身饮食法,以减掉身上多余的体重.在其它文化中,女人根本不想在未来丈夫眼中显得苗条,而身材略微丰满才更加迷人.
受历史、社会和文化的影响,没有精确的衡量标准用来判断什么是美.人们毕生的责任,甚至社会自身的存亡都取决于人们对美的不同层面和浓度的认识.如果我们只能够用一套有限的标准来衡量美,人类将灭绝.
外在美一定要靠一个人的内在魅力来强化.这种特殊的魅力存在于不同的人格个性特征中,例如,仁慈、热心、健康的良知等.判断一个人的内在美是否有感染力是很主观的,不像随意一瞥就能欣赏到那样容易,也远比外在美重要得多.
因此,美是多维的.受文化、生理和历史时期的制约,我们能够快速地、轻而易举地看到外在美,但其实内在美才是真正需要我们注意.真是情人眼里出西施.
问题2:英语翻译为什么beauty is in the eye of the beholder 是情人眼里出西施的意思?beholder不是旁观者的意思吗?[英语科目]
牛津高阶第六版里面的说法是:people all have different ideas about what is beautiful.直译过来就是对美的判断因人而异,随后便可以理解为“情人眼里出西施”.
这只是个大概,你要更准确的解释可能还得再仔细找找吧.
问题3:Beauty is in the eye of beholder 翻译成谚语[英语科目]
情人眼里出西施
问题4:英语翻译:beauty is in the eye of the beholder[英语科目]
原意 观者眼中出美景
现在多用作 情人眼里出西施
问题5:beauty is in the eye of the beholder的来历[语文科目]
释义 比喻由于有感情,觉得对方无一处不美.另一种说法为情人眼里出Selina!
出处 清·翟灏《能人编·妇女》:“情人眼里出西施,鄙语也.”
事例 一则是天缘,二来是~.★清·曹雪芹《红楼梦》第七十九回
“情人眼里出西施”的下一句,应为“西施眼里出英雄.”
- forever意思_forever me 我想知道forever me是什
- “韩国导演的梦中情人”河正宇:我和全智贤就像是
- 美丽英文_漂亮的英文单词怎么写[英语]
- 松鼠坚果和时间机器_...oak tree 是什么意思《松
- rockettube_...attached to a long stick which h
- 求答案_VB在线求答案啊3、在“第3题”文件夹中写
- 林肯公园numb下载_关于linkin park(林肯公园)的歌
- beautiful lie_...beautiful beach when he saw a
- 情人节文章_情人节 作文_作业帮
- befall_...of the disaster that was to befall t
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
