欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的师说方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“坟场死里逃生_伊夫堡是囚禁犯人的地方,大海就是伊夫堡的坟场 这句...”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
伊夫堡里死去的囚犯的尸体就是往大海里一扔了事.这也给埃德蒙越狱造就了可乘之机.
其他类似问题
问题1:伊夫堡监狱 伊夫堡监狱 在《基度山伯爵》一书中,大仲马把法国的伊夫堡安排为囚禁爱德蒙·邓蒂斯和他的难1查字典,解释括号里的字和词语.(煞)有介事:独(白):[语文科目]
煞)有介事:原是江浙一带的方言.指装模作样,活象真有那么一回事似的.多指大模大样,好象很了不起的样子.
【出自】:沙汀《替身》:“保长一只脚踏上板凳的一端,象煞有介事地抽吸起来.”
【近义词】:盛气凌人、矫揉造作
【反义词】:落落大方、雍容大雅
【语法】:动宾式;作谓语、定语、状语;含贬义
独(白):对 人物对自己思想的一种直白的语言表述
1.[soliloquy]∶无人在场的自言自语
2.[monologue]∶戏剧、电影中角色独自抒发感情或表达个人愿望的话
像第二场开始时的独白那样的段子
戏剧、电影中角色或文学作品中人物独自抒发个人感情和愿望的话.
茅盾 《夏夜一点钟》:“‘一点钟了呵!’她无意中朝梳妆台上的小钟看了一眼,无意中叹出了这句独白.” 郁达夫 《杨梅烧酒》:“我一边慢慢地向前走着,一边不知不觉地从嘴里却念出了这样的一句独白来.” 艾芜 《欧洲的风》:“ 陈老九 像在独白,又像对众人讲的一般,大声叫了起来.”
问题2:大海就是伊夫堡的牧场.这句话该如何理解
不是牧场 ,是坟场 满意回答
伊夫堡里死去的囚犯的尸体就是往大海里一扔了事.这也给埃德蒙越狱造就了可乘之机.
问题3:《坟场死里逃生》 伊夫堡是囚禁犯人的地方,“大海就伊夫堡的坟场”这句话该如何理解?
犯人被扔进大海
问题4:坟场死里逃生 大海就是伊夫堡的坟场 这句话该如何理解[政治科目]
伊夫堡从坟场死里逃生
问题5:用英文翻译:大海,是男人的梦想,也是男人的坟场RT
ocean is man's dream as well as tomb
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
