欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的英语方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“童话睡美人_童话《睡美人》英文读后感不少于60个单词英文版文章:...[英语]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
It is a becautifull and attractive story,and I was deeply moved.
After eleven good wishes and one bad wish,the twelfth wise woman gives her best gift,and it is also the best of all.She gives the litte princess not only the relife,but also the love from a young prince.We even can imangine it,when the princess awaked and saw the young prince,how happiness will she is!
Though it had to have a hundred-year-sleep,but I believe a wonderful love is worth to wait.And,at last,thanks for the kind and clever wise woman,the story is wonderfull.
THAT'S ALL
自己写的,应该有60字了吧~
其他类似问题
问题1:童话《美女与野兽》英文读后感不少于60个单词,
抱歉,没有找到英文,只有中文,
今天,我读了《美女与野兽》这篇童话,很受感动.
故事讲的是从前有一位王子,他既不善良又缺乏同情心.他不能善待每一个过路的老人,还用棍棒驱赶他们.一天,一个魔法师跳到他面前,说:“你是个没人心的人!我要把你变成一只野兽.这有五朵玫瑰花,是你五年的生命,五年中,你必须学会善良,尤其要有爱心.”
一天,一位珠宝商迷了路,来到宫殿,他摘了一朵漂亮的玫瑰花打算送给他的女儿.野兽看见了,生气地说:“这是我一年的生命,我要杀死你,除非你把你的女儿带给我.”于是,美女来到了野兽身边,野兽关心她,爱护她,给她温暖,让她像呆在自己的家里一样.
日子一天天过去,美女很想去看父亲,野兽告诉她要快点回来.美女回到家中,忘了时间,魔镜提醒美女要尽快回到野兽身边.当美女回到野兽身边时,第五朵玫瑰花最后一片花瓣还没落下,野兽又变回了英俊的王子.
这个故事让我懂得人要有善心,要关爱别人.
问题2:童话《灰姑娘》英文读后感不少于60字[语文科目]
用中文复制下来再用英文翻译出来
问题3:观后感用英语怎么说?
这个天天写
reflection
问题4:读了童话书中许多故事后的感想50字左右急急急读了格林童话《睡美人》的感想[数学科目]
读了《睡美人》后,我懂得了一些道理,睡美人的遭遇完全是她的爸爸把13位预言家丢了一位的缘故.所以,我们不管做什么事情,都要想全面一些,避免一些不必要的麻烦产生.使得事情有个圆满的美好的结果.
问题5:读安徒生童话有感(英文)[英语科目]
If you remember Thumbelina, The Nightingale, The Ugly Duckling or The Princess and the Pea, they are all here in a wonderful collection of stories written by Hans Christian Anderson. Unlike the Brothers Grimm, who collected and recorded popular tales, Hans Christian Anderson wrote his own "folk" tales, which also contain Danish history and foreign literature.
Not all of his stories end well, yet this is a side of life children should learn about so they can be aware of it later in life. Your child might be horrified to learn that not everything ends up quite as magical as it would in a Disney movie. My favorite tale has always been "The Little Mermaid." She wanted to be something she was not meant to be and for me that is a lesson of how we should be who we really are. She actually ends up not marrying the prince. I quote:
The little mermaid lifted up glorified eyes towards the sun, and felt them, for the first time, filling with tears. On the ship, in which she had left the prince.she saw him and his beautiful bride searching for her; sorrowfully they gazed at the pearly foam, as if they knew she had thrown herself into the waves.
Some of the stories are very moralistic, yet he retains a mischievous sense of humor in some stories. His stories always reflect his fertile imagination. This particular collection was translated by Mrs. H. B. Paull, H. Oskar Sommer, Jean Hersholt and several other unknown translators. Six distinguished artists helped to illustrate this book. These are black and white illustrations and there are not really very many of them. To me a fully illustrated book should be fully illustrated. Nonetheless, this is not a book just for children. In fact, I see this more as a book which should be read to children by their parents. In this way parents and children can discuss items of interest. This book on its own would most likely not appeal to a child, due to the lack of pictures. It is meant to be read to them as far as I can tell. I also would recommend it to adults who remembered these stories as I did and want to read them again.
Perhaps I also remember the story about the tinder box very well. It is a magical story of a soldier who goes into a hollow tree and finds a passage with doors which lead to chambers. It sounds frightening at first but has a lovely happy ending.
Books can take us to another world and this one will take a child to many places they will never forget. And so the first story begins: "Far down in the forest, where the warm sun and the fresh air made a sweet resting place, grew a pretty little fir-tree; and yet it was not happy, it wished so much to be tall like its companions¯the pines and firs which grew around it. The sun shone, and the soft air fluttered its leaves
2
There are not many people now, perhaps there are none, who can write really good fairy tales, because they do not believe enough in their own stories, and because they want to be wittier than it has pleased Heaven to make them.
-Andrew Lang, The Green Fairy Book (1892)
HANS CHRISTIAN ANDERSEN, who died seventeen years before Andrew Lang's lament, was the last great writer of fairy tales. Andersen certainly believed deeply in his stories, many of which have obvious autobiographical sources, and he was, both in conversation and in his tales, a genuinely witty man. While Charles Perrault and the brothers Grimm dramatized many of the conflicts and complexities in human nature-- most obviously wicked stepmothers, negligent parents, and the tyranny of greed and passion-in such tales as "Cinderella," "Sleeping Beauty," "Hansel and Gretel," and "Rapunzel," they simply collected or embellished existing myths and oral folklore. Andersen, on the other hand, created original symbols that have entered our cultural consciousness as deeply as any primal myth.
The more directly Andersen's tales draw on his own emotional vulnerabilities or satirize his contemporaries, the more powerful they are. Awkward and unattractive, but blossoming when telling stories, he is the Ugly Duckling. Morbidly sensitive yet convinced of his artistic nobility, he is the Princess proven by the pea. An ardent but perennially unrequited lover, Andersen is no less the Steadfast Tin Soldier, the forsaken Little Mermaid, and the Snowman desperately in love with a stove. Raised in dire poverty, he is at once the Little Match Girl, and, never quite content with the fortune and fame he eventually obtained, the discontented Fir Tree. He renders the vanity and pretensions of Denmark's staid, conformist merchant class with just enough humor and distance to soften the satirical bite without sacrificing any of his criticism's truth in "The Emperor's New Clothes," in the complacent snails of "The Happy Family," and in a spinning top's inability to recognize the ball he had been courting in "The Top and the Ball," "for love, you know, dies when your sweetheart has been soaking for five years in a gutter."1
Filled with such asides and colloquial twists, Andersen's stories sparkle, particularly when compared to the monotone of the Grimms' anonymous tales. "You know, don't you?" begins "The Happy Family," "that the biggest green leaf in this country is the leaf of the wild rhubarb; if you hold it front of your little tummy, it's just as good as an apron." His innovations in the fairy tale were not just stylistic. In fact, Andersen completely transformed the genre. He added irony and humor and vastly expanded the repertoire of characters. There are plenty of princes and princesses, witches, enchanted animals, and poor innocents in his tales, yet he was the first to give inanimate objects personalities of their own. A shirt collar, a darning needle, an old tub or a coffee mill becomes a memorable character in its own right with particular foibles and virtues, whereas in traditional folk tales such objects serve merely as props to explain the origins of, say, a weathervane or the dark seam on black-eyed peas.
Andersen also introduced into his tales the dark undercurrents of fatalism and absurdity he had absorbed from his literary hero Charles Dickens and the elaborate Kunstmarchen or "art fairy tales" of the German writers Adalbert von Chamisso, Ludwig Tieck, and E. T. A. Hoffmann. Although similar to fairy tales, their Kunstmarchen are actually intricate supernatural tales. They lack the fairy tale's simplicity and ability to dramatize or distill a particular aspect of human nature into a symbolic form accessible to any reader regardless of his or her cultural background. Nonetheless they showed Andersen a way to write stories with unhappy endings while avoiding the sentimentality and melodrama that plague his novels. Andersen even rewrote one of Tieck's tales as "The Shadow," complete with a self-deprecating acknowledgment of his predecessor. In this tale, a scholar traveling through Italy finds that he has lost his shadow.
It annoyed him, not only because the shadow had gone, but also because he knew that there was a story about a man without a shadow, a story that was known to everybody in the cold countries, and if the learned man returned home and told his own story, they would say he was just repeating the old one; and after all, he was a man with original ideas!
The shadow eventually reappears, having gained substance and an elegant wardrobe. At first he supplants the scholar who has grown thin and pale with grief at the neglect his writing has suffered. Finally, the villainous shadow has the learned man "put out of the way" and lives happily ever after with a princess.
In many of his over 150 tales, Andersen flirts with mercilessness and amoralism. The soldier in "The Tinderbox" kills a witch who has made him rich simply because she refuses to explain why she so wants a particular tinderbox. The soldier is amply rewarded for this murder. Ultimately, however, Andersen could never fully adopt so bleak a vision of the human condition and often tacked a sanctimonious moralizing coda onto otherwise rather brutal stories. The Little Mermaid, strictly speaking, should have turned into seafoam upon her death, having lost the chance of gaining an immortal soul when the prince married another. She turns instead into one of the children of the air, destined to float through space for three hundred years before reaching the Heavenly Kingdom. Furthermore, God will shorten her probation in this airy limbo by one day every time she finds "a child who brings joy to his parents, and deserves their love," but He adds a day for each tear she sheds when she sees "a bad and naughty child." Or, in "The Red Shoes," a young girl named Karen is punished for her vanity when she thinks only of her new shoes while taking communion. Her fancy shoes become fixed on her feet and force her to dance without stopping until she finds an executioner who will chop off her feet. Yet physical suffering alone does not bring redemption. Karen tries again and again to hobble to mass on crutches, but the shoes keep barring the church door until the Angel of God is satisfied that her repentance is genuine.
- wowmovies.cn_求达人翻译·!http:www.wowmovies.
- 好听的城堡名字_想给我的空间起个好听的名字,想
- 今夜你回不回来_今夜你会不回来 怎么翻译成英文?
- lie to me 第二季11_In the worst possible lie t
- 生活大爆炸第二季11_求生活大爆炸天才理论传 第2
- twins最好听的歌_谁可以帮忙写篇关于“TWINS”的
- baby one time_“baby one more time”翻译成中文
- snow hey oh_谁知道《snow (hey oh)》 中文翻译?
- 我要高清足球比赛_....我今天晚上想去看电影.爸爸
- 首要标准_首要标准的英语怎样说[英语]
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
