欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“释文_...箴页因文言文又无标号符号,不懂其义,请帮助释文....[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
“四箴”是宋代理学大师程颐根据孔子《论语·颜渊第十二》中“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动”发展而成的道德戒律.朱熹《近思录》卷五《克治》载:“伊川先生曰颜渊问克己复礼之目.夫子曰非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动,四者身之用也,由乎中而应乎外,制于外所以养其中也.颜渊请事斯语,所以进于圣人.后之学圣人者,宜服膺而勿失也.因箴以自警.”
作品以乌丝界栏,楷法紧结遒丽,具唐人法度,又不过分甜润,是沈度“台阁体”书法的代表作.
《石渠宝笈·初编》著录.
此帖曾经清代乾隆、嘉庆、宣统御府鉴藏.1922年,末代皇帝溥仪将其“赏溥杰”,遂被携出皇宫.国立北平故宫博物院于民国二十三年(1934年)所编《故宫已佚书籍书画目录四种》对此事有所记载.1965年由故宫博物院出资购回.
释文:
程子视箴
心兮本虚,应物无迹;
操之有要,视为之则.
蔽交于前,其中则迁;
制之于外,以安其内.
克己复礼,久而诚矣.
白话译文:
一个人的心原本是清净虚空的,顺应事物的变化而不留痕迹;
守住本心的要领,就是以看为原则.
如果一开始就看不清楚的话,内心就要迁移,本心就会受蒙蔽.
不合礼的不要看,将其遏制于心外,以使心境得到安宁.
约束克制自己再履行礼数,久而久之心志就能够专一了.
2、 程子听箴
程子听箴
人有秉彝,本乎天性;
知诱物化,遂亡其正.
卓彼先觉,知止有定;
闲邪存诚,非礼勿听.
白话译文:
人有美好的禀性,本来就是天生具备的.
知觉(或心)受到外物的诱惑,就会失去其正见.
卓然而事先能够察觉,就知道应该在哪里停止而有定向.
抵御抛弃邪念而保持心志专一,不合礼法的无稽之言不要听.
3、 程子言箴
程子言箴
人心之动,因言以宣;
发禁躁妄,内斯静专.
矧是枢机,兴戎出好;
吉凶荣辱,惟其所召.
伤易则诞,伤烦则支;
已肆物忤,出悖来违.
非法不道,钦哉训辞!
白话译文:
人心的动摇是从语言开始的;
平息躁动和妄念,内心就可以专注和宁静.
说话是关键,一句话没说好,就会引起战争.语言能够引起战争,也能带来和平;
吉凶荣辱,往往是从一个人的说话所招致.
说话过于简单,就显得很荒诞,别人听不懂你在说什么;说得过于繁杂,又显得支离破碎,使别人半天不得要领.
说话太放肆多半与事理相违背.说出一些违背天道的话,应对你的往往也是一些违背天道的话.即发出什么,就得到什么.
不符合天道,不符合礼的话,就不要去说.这是训教之言啊.
4、 程子动箴
程子动箴
哲人知几,诚之于思;
志士励行,守之于为.
顺理则裕,从欲惟危;
造次克念,战兢自持;
习与性成,圣贤同归.
白话译文:
哲人都知道那些很玄妙的、很精妙的、很精深的道理,因为他们有缜密的、深刻的思考;
有志之士激励自己的行为、磨砺自己的品行,以守为原则.
顺理而做,就会从容而宽裕.如果依从私欲,就会使自己面临危险;
造次必于是,颠沛必于是,在颠沛流离之际,都能保持一份善念,做每一件事情的时候,都能把持住自己,能够战战兢兢,如临深渊、如履薄冰;
习惯和性情慢慢养成了良好的品性.习惯成自然,就可以步入圣贤的境界了




其他类似问题
问题1:响遏行云文言文释文急须今天
http://baike.baidu.com/view/100404.html?tp=0_11
问题2:指鹿为马文言文版的释文秦二世之时 赵高架鹿而从行.王曰:“丞相何为驾鹿?” 高曰:“马也” 王曰:“丞相误也,以鹿为马” 高曰:“陛下以臣言不然,愿问群臣” 臣半言鹿,半言[语文科目]
秦二世时,赵高骑着鹿跟随他出行.秦二世问他:“丞相为什么骑鹿呢?”
赵高回答说:“这是马.”
秦二世说:“丞相错了,这是鹿.”
赵高说:“陛下如果认为臣说的不对,可以问起他的大臣.”
大臣们有的说是鹿,有的说是马,于是秦王也认为赵高这个奸臣说的对.
问题3:雪涛小说(文言文释文)中的一篇 第一句是:北人生而不识菱者,仕于南方整片文章解释[语文科目]
北 人 食 菱
北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口.或曰:“啖菱须去壳.”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也.”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
翻译:北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里.有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳.”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热.”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!”
仕:官,做官
啖:吃.如生啖其肉
或曰:“啖菱须去壳.
或:有人
短:缺点,这里指自己的无知
问题4:英语翻译字:“俗以喜人面“谀”者曰:.师怒曰:吾辈直道“事”人,何须如此!.师“颔”其首曰:.其人出,“语”人曰:.句:“其人曰:‘天下不喜戴高帽如吾师者,能有几人欤.’”‘汝言[语文科目]
俗以喜人面“谀”者曰:“谀”:奉承
吾辈直道“事”人:“事”:对待
师“颔”,其首:“颔”:点(头)
,“语”人曰:“语”:对.(说)
其人曰:‘天下不喜戴高帽如吾师者,能有几人欤.:那个人说,“天下向我的老师这样不喜欢被人戴高帽(阿谀奉承)的,能有几个呢?”
‘汝言亦不为无见.’:你的话也不是没有道理
问题5:求文言文<书法家欧阳询>的翻译欧阳询尝行[语文科目]
原文:
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书.驻马观之,良久而去.数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去.
译文:
唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑.原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开.他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,竟然守在碑前三天三夜方才离去.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
