欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的英语方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“文化火锅_文化火锅英语怎么说”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
a cultural melting-pot
文化熔炉...
我猜你是想表达这个意思吧
melting pot特指熔炉(多种民族,思想融合混杂)
火锅英文是 hot pot,你如果需要的话
其他回答
Cultural hot pot
其他类似问题
问题1:火锅用英语怎么说
hot pot
问题2:火锅店英语怎么说如题~请不要提供猜测的答案.尽量准确,
hotpot resturant
问题3:火锅的英语怎么说[英语科目]
chaffy dish,或者也可以叫 hotpot
问题4:请问“火锅”英语怎么说?
今年2010年考研英语一的大作文考的仍然是一幅图画作文,图画中间是一个火锅,火锅里面写满了很多汉字,火锅里的汉字还可以挑会的写,不过这个“火锅”本身的表达难倒了一部分人.有同学直接写汉语拼音的,有同学说写成了平底锅的,那么“火锅”用英语到底应该怎么说呢?火锅这个词有几种说法,其实我们最常见的也是最容易让人记住的就是hot pot,这个词在维基百科中有收录.最新版的朗文词典中也收录了这个词,翻译成汉语有“火锅”的意思.现在比较官方的翻译也是把中国的火锅翻译成hot pot的.
不过hot pot 这个词,你跟在中国生活过的老外讲,他们一般应该知道是火锅,但如果在国外跟老外讲hot pot,他们可能会有误会,英国有一道传统菜,叫Lancashire hotpot,是用肉、蔬菜和土豆一起炖来吃的.(如右图) 那么,跟这样的外国朋友要怎么解释中国的火锅呢?事实上,在外国有个东西跟我们的火锅比较像,叫做fondue,这个词是从法语词fondre的过去式fondu来的,意思是“融化了的”.不过这个fondue可不像我们中国人只是涮肉涮菜,老外的fondue里面可以是cheese,也可以是chocolate.如果是没来过中国的外国朋友,你只要说Chinese fondue,他们一般也就能想象出来是个什么样子的东西了.权责声明:本站所有音乐均网上搜集仅做宽带测试,任何涉及商业盈利目的均不得使用,否则后果自负!如遇歌曲不能播放,系歌曲链接失效,请谅解!本站全部歌曲的所有权归其唱片公司或歌手所有.请购买正版支持你的偶像!
问题5:火锅的 英语怎么说[数学科目]
hotpot
是在美国待了15年的哥哥亲口告诉我的`
不需要字典验证,因为美国人就这么说
- 大学生心理压力论文_英语翻译湛师体育生就业与择
- 睁一只眼闭一只眼_睁一只眼闭一只眼怎么翻译成英
- 幽灵乘客剧情_典范英语7第13本(幽灵船)主要内容翻
- google工作环境_...工作.在谷歌,工作就是生活,
- this is my story_This is not my story,nor ___
- 2011mtv电影奖_罗伯特·帕丁森和克里斯汀·斯图尔
- 一切_一切皆有可能 英文一切皆有可能 Nothing is
- recordnow_...of payment is the name given to t
- havedinner_...have had dinner I had dinner I h
- reception是什么意思_media-reception是什么意思[
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
