欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的英语方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“徐志摩简介_徐志摩英文简介急求有关徐志摩的英文简介,[英语]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
Xu zhimo,zhejiang haining famous Chinese crescent send modern poets,essayist,advocating the new poetry of China,the development of new poetry has made important contribution,xu zhimo is jin yong's cousin,xu zhimo is crescent poetry club members,1918 to study in the United States banking.In 1921 to study in UK,into Cambridge university when special research political economics,was born in Cambridge,western-style education the edification of the two years and euramerican the romanticism and aesthetic sent the poet's influence,1931 on 19 November morning 8,on the Air China plane "jinan" date by nanjing to beiping way died.Crash
其他类似问题
问题1:求一篇徐志摩的英文简介要简单些,适合高一的文章.谢谢.急啊!·[英语科目]
怎么会只要适合高一的呢.不知道OK不OK.呵呵 Shanghai , the Zhejiang Ning Hai people, give birth to Xu Zhi Mo , small character on January 15 , 1897 , crash a plane in Jinan on November 19 , 1931 being murdered the body is gone. One is hit by Hangzhou in 1915 after graduating , is have a test in become a member of Shanghai Shanghai river university , the next year go to Tianjin , only read Bei Yang university , the same year shift to Peking University. Go to the United States in 1918 studying abroad , obtain the Master of Columbia University whorl for 2 years the day afer tomorrow attending Yinglun, in Cambridge University studies political economy. In 1921 begin to compose a poem , return back to homeland in 1922, successively teach school in Peking University , Tsing Hua University, the crescent agency is founded in Beijing in March , 1923 , he is one of initiator. Go to USSR , Europe to travel in 1925. Edit "morning newspaper commonly with Wen Yiduo in April , 1926, 8231; The poem engraves " the supplement, goes down south in 1927 , university , important summer university , Nanjing Chuo University teach school successively in Shanghai brilliance. US , Liang Shi Qiu etc. establishes and the crescent bookshop indeed with Hu Shi , Shao , edits the monthly magazine starting publication in 1928. Work having collection of poems "poem that aspiration rubs", "one night, "the fierce tiger assembles ", "wander around" of cold emerald green of halcyon" and prose , translating and so on is various.
问题2:最是那一低头的温柔 徐志摩英文请帮我找下比较权威的翻译.并请说明翻译作者[英语科目]
《沙扬娜拉》之第十八首——赠日本女郎
徐志摩
最是那一低头的温柔,
象一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁.
沙扬娜拉!
most is the gentleness which that one lowers the head,
looks like a water lotus flower extremely cool breeze charming,
said treasures,said treasures in,
that treasures has the honey-sweet sadness.
Sha Yangna pulls!
问题3:徐志摩这个名字可以用英文翻译么
Chi-Mo Hsu
问题4:英语翻译一生至少该有一次,为了某个人而忘了自己,不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,甚至不求你爱我.只求在我最美的年华里,遇到你.[英语科目]
at least once in life,forget oneslef for someone else.
no request for having any fruit,
no requesr for having one way,
no request for having had in hand,
even no request for being loved by you,
just for one,please.
in the most wonderful days ,my life,found you there.
问题5:求徐志摩诗的English version.[英语科目]
再别康桥
Quietly I wave goodbye 我轻轻的招手,
To the rosy clouds in the western sky. 作别西天的云彩.
The golden willows by the riverside 那河畔的金柳,
Are young brides in the setting sun; 是夕阳中的新娘;
Their reflections on the shimmering waves 波光里的艳影,
Always linger in the depth of my heart. 在我的心头荡漾.
The floatingheart growing in the sludge 软泥上的青荇,
Sways leisurely under the water, 油油的在水底招摇;
In the gentle waves of Cambridge, 在康桥的柔波里,
I would be a water plant! 我甘心做一条水草!
That pool under the shade of elm trees 那榆荫下的一潭,
Holds not water but the rainbow from the sky; 不是清泉,是天上虹;
Shattered to pieces among the duckweeds 揉碎在浮藻间,
Is the sediment of a rainbow-like dream. 沉淀着彩虹似的梦.
To seek a dream? Just to pole a boat upstream 寻梦?撑一支长篙,
To where the green grass is more verdant; 向青草更青处漫溯;
Or to have the boat fully loaded with starlight 满载一船星辉,
And sing aloud in the splendour of starlight. 在星辉斑斓里放歌.
But I cannot sing aloud: 但我不能放歌,
Quietness is my farewell music; 悄悄是别离的笙萧;
Even summer insects keep silence for me: 夏虫也为我沉默,
Silent is Cambridge tonight! 沉默是今晚的康桥!
Very quietly I take my leave, 悄悄的我走了,
As quietly as I came here; 正如我悄悄的来;
Gently I flick my sleeves; 我挥一挥衣袖,
Not even a wisp of cloud will I bring away. 不带走一片云彩.
偶然
By Xu Zhimo 徐志摩
I am a cloud in the sky, 我是天空里的一片云.
A chance shadow on the wave of your heart. 偶尔投影在你的波心——
Don’t be surprised, 你不必讶异,
Or too elated: 更无须欢喜——
In an instant I shall vanish without trace. 在转瞬间消灭了踪影.
We meet on the sea of dark night, 你我相逢在黑夜的海上,
You on your way, I on mine, 你有你的,我有我的方向;
Remember if you will, 你记得也好,
Or, better still, forget 最好你忘掉,
The light exchanged in this encounter. 在这交会时互放的亮光.
- 宫锁心玉剧情_请帮我写一篇用英语描述宫锁心玉大
- in control_in control of 和 in the control of
- go off_go off有哪些意思?记得老师说有三种.[英
- 爱我别错过_走过路过不要错过!几个简单的汉译英,
- poach_Here's the poach.变成复数句[英语
- after school blue_...the school trip.They went
- feition_...did they have to wear Feition space
- explain的名词_observe、examine、discover、expl
- coay_He is ask the boy to take off his coay.[
- 2014年是什么年_2013.2014年世界环境日主题是什么
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
