欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的52ij作业方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“张逸园家传_文家徐军家传文言文翻译[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
原文:
文学徐君家传
【清】魏禧
徐君讳谦尊,字玄初,吴县附学生,君天资英敏,读书观大略,慕古侠烈之士,好施与,矜然诺.里有争,必造门征曲直,君一言折之.家既落,君委曲以奉甘旨,故乡望公得与二三故旧歌啸山水间二十余年.一切徭役皆身经理之,不以科兄弟.君之伯性刚卞,君事之弥谨.季读书,君不以贫故竭力佽助.
明末赋役重,首事者往往破家,君条利弊上巡抚张公,公览而击节曰:“此真读书人.”于是广义田以资通区,置役田给诸甲,至今犹食其利焉.崇祯末,旱蝗相仍,民殣于道路,君岁减廪食以资乡里,又劝助有力之家,全活甚众.妻兄弟有老而独者养之二十年,没葬而岁祀之,君友黄某父子死非所,遗二寡妇一女,君悉心护之,以其女字君从子,故黄氏终身不知有孤寡之苦,黄之姻某喜豪举,忽罹大祸,君营救之为破家.其教子以亲贤友善为第一务.鼎革3初,州郡望人义士多辟地邓尉山、太湖中,君为谋舍馆资饮饩不倦,不复以利害嫌疑介意,而乙酉丙戌间,群盗大起.君以身保障一方、每闻盗则挺身出,纠里中壮士为守御.贼大恨,卒杀公.乡里人皆欷歔流涕曰:“斯人死,我辈无所侍矣.”
或曰:君古游侠之流也.魏禧曰:游侠士以好义乱国,君以好义庇民,此其不同也.世之盛也,上洁己砺治以利其下,下尽职以供其上,上下相安,而盗贼不作.其衰也,大吏贪纵武威以督其下,小吏朘削百姓,自奉以奉上,细民无所依倚.当是时,千家之乡,百室之聚,苟有巨室魁士,好义轻财利,能缓急一方者,则穷民饥寒有所资,大兵大寇有所恃,不肯失身遽为盗贼.又或畏威怀德,不敢为非,不忍负其人.故乡邑有好义士,足以补朝廷之治,救宰相有司之失,而有功于生民.若徐君者,其庶几于是者与?嗟乎,是非独为徐氏言之也.
译文:
文学徐君家传
【清】魏禧
徐君名谦尊,字玄初,是吴县的附学生(明清科举生员名称之一),徐谦尊天资聪明反应机敏,读书只了解大概,仰慕古代刚直严正、见义勇为的人,乐于周济别人,谨守诺言.街坊若有争论,必定登门去验证是非曲直,徐谦尊一句话就能使他们折服.家境中落后,徐谦尊殷勤周至悉心奉养父亲,所以父亲能够与几个旧友在山野中歌吟长啸,过一种闲适自由自在的生活达二十多年.所有的徭役都是徐谦尊自己承担,从不将它分摊给兄弟.徐谦尊的伯父性格刚强急躁,他侍奉伯父更加谨慎.最小的弟弟读书,徐谦尊没有因为自己家境贫寒的缘故而阻止,而是竭尽力量资助.
明代末年,各种赋税徭役非常沉重,主管这些事的人经常耗尽家产,徐谦尊分条陈述利弊,呈报给巡抚张公,张公看了击节赞赏说:“这才是真正的读书人.”从这以后,用增加赡养族人或贫困者的田产的方法来资助这一地区,设立共有土地制度来分配田地给各户丁口,到现在还享受这种做法带来的好处.崇祯末年,天旱蝗灾连续不断,许多百姓饿死在道路上,徐谦尊每年拿出仓库储存的粮食来救济乡亲,又劝说有财力的人家也来资助,赖以保全活命的人很多.他妻子的兄弟有一亲人年老而没有后代,徐谦尊供养他二十年,老人死后徐谦尊安葬了他并且每年都去祭祀.徐谦尊的一个姓黄的好友父子死在监狱,留下两个寡妇和一个女儿,徐谦尊尽心救助她们,将他的女儿嫁给自己的侄儿,所以黄氏寡妇和孤女一生都没有感到寡居孤独的苦闷.朋友黄某的亲家喜欢炫耀,忽然遭受了一场大灾难,徐谦尊为援救他耗尽家产.徐谦尊教育孩子要把亲近贤人,爱慕贤才,对别人亲密友好作为最重要的事情.改朝换代初年,州郡中有声望的人和侠义之士都到邓尉山、太湖畔开垦土地,徐谦尊为了安置住所资助饮食不知疲倦,不再因为关系到个人利害或受到猜疑而放在心上.到了乙酉丙戌年间,各种盗贼纷纷出现.徐谦尊冒着生命危险保护一方百姓,每次听说盗贼来了就挺身而出,聚集乡里勇敢的人来防御.盗贼非常恼恨,最后杀了徐谦尊.乡里的百姓都哀叹流泪说:“这个人死了,我们这些人没有
其他类似问题
问题1:英语翻译①恐恐然惟惧其人之不得为善之利②夫是之谓不以众人待其身,而以圣人望于人,吾未见其尊己也.③将有作于上者,得吾说而存之,其国家可几而理欤![语文科目]
①提心吊胆地只怕那个人得不到做好事的益处.
②这就叫做不用一般人的标准要求自己,却用圣人那样高的标准要求别人,我看不出他是在尊重自己.
③身居高位而将要有作为的人,如果得到我所说的这些道理而牢记住它,大概他的国家差不多就可以治理好了吧.
问题2:英语翻译汤文正公抚苏,奏革淫祀,投上方山五通神像于湖中,世多记之.先是,上方山民,掘地得碑,其文曰:“肉山酒海,遇汤而败.”可知淫昏气焰,必待正人得位而始衰,亦早有定数也.常州守祖进
汤文正公抚苏,奏革淫祀,投上方山五通神像于湖中,世多记之.先是,上方山民,掘地得碑,其文曰:“肉山酒海,遇汤而败.”可知淫昏气焰,必待正人得位而始衰,亦早有定数也.
译文:汤文正公(清朝汤斌,谥号文正)治理江苏,首先上奏革除了地方不合礼制且泛滥的祭祀.他让人把上方山五通神的塑像扔到湖中,当时很多人都有记载.在此之前,上方山的村民挖地时,挖到一块碑,上面刻着:“肉山酒海,遇汤而败.”由此也验证了淫昏的习俗风气,必须要等到正直的人上任才会得到有效的治理.这也是注定了的.
常州守祖进朝有惠政,落职,公奏留之.祖制衣靴欲奉公,久之不敢言,乃自著之.任潼关道副使时,朝邑雷子霖以理学显,文正治事之暇时造其庐,以志景幕.
译文:常州太守祖进朝治理地方很有政绩,但是被罢官了,汤斌上奏把他留任.祖进朝置办了衣服和靴子想送给汤斌,但是很长时间也不敢说这事,后来就自己穿用了.汤斌担任潼关道副使的时候,朝邑县的雷子霖治理学很有名气,汤斌政务不忙的时候就经常去雷子霖家拜访,表示对他的敬慕.
问题3:英语翻译翻译:①今秦失德弃义,侵伐诸侯社稷,灭六国之后,使无立锥之地.②武王伐纣,封其后于宋者,度能得纣之头也.今陛下能得项籍之头乎?只翻译这两句,不要有多余的.[历史科目]
1,如今秦朝丧失德政、抛弃道义,侵伐诸侯各国,消灭了六国的后代,使他们没有一点立足的地方.
2,周武王讨伐商纣而封商朝的后代于宋国,那是估计到能得到纣王的脑袋.现在陛下能得到项籍的脑袋吗?
问题4:求张逸园家传文言文翻译
张逸园先生,名若瀛,字印沙.先生为人刚直不阿,坚强果决,从他年轻时候起,乡里人都觉得他不寻常.先生起初以生员的身份在书馆任抄写工作,议叙功劳被授予主簿的官职,借调补充热河巡检的职位.热河如今为承德府,先生任职时,未设立府、县,而巡检统管的区域在方圆百里以上.每年(承德)作为皇帝巡幸之地,各方百姓汇居其间,先生凭着严肃整治,使奸诈邪恶之人皆被肃清.留在(避暑山庄的寺庙中)当和尚的皇宫太监叫于文焕,一天先生在路上巡视,看见他横行霸道恣意妄为,立刻将他喝呼到跟前,以杖刑处罚他.于是热河行宫的太监总管极为愤怒,上奏说先生擅自杖责皇上内御,直隶总督也弹劾先生.皇上了解了情况,倒是喜欢先生的刚强果毅,不仅不惩处他,反而认为弹劾先生的人不对.
张先生后来做过良乡的知县,顺天府南路同知.有一个旗人叫张达祖,投靠在首辅傅忠勇的门下,起初有土地数百顷,(张达祖)把地卖给了百姓,过了相当长的一段时间后土地价格上涨百倍,张达祖用先前的价格赎回了土地,(双方)打官司,历经多个官员,都不敢为民伸张正义.先生上任后,傅忠勇派人向先生打招呼,先生以大义告谕说情的人,坚决不答应(做枉法的事),最终把田判归百姓.京城南面有许多回民,长时间的纠集在一起盗窃,难以彻底查处.先生布下了不少耳目,打探到他们的首领,有的还亲自去抓捕,共半年间,抓获盗贼百余人.盗贼非常害怕,于是指使一个回民假装来告发说:“某某回家了,这是个大盗.”等到将那人抓来,(那人)立刻自首:“某某案子是我干的,有赃物存放在京城礼拜寺.”先生派兵押送他来到礼拜寺,这个人却反而与押送者争斗起来.到刑部审讯时,以某某案件与这个人无关,认为先生诬人清白,审议撤职查办.不久皇上(在惩处名单上)看到先生的名字,怀疑刑部审议不当,召见先生,命令军机处复审,(军机处)减轻了先生的罪责,发配(先生)到甘肃降职做知县.当时皇上心中颇有偏向先生之意,然而终究降职被贬,是因为大臣们执意不援手相助.
在甘肃任职两年,曾经为张掖县收回被军队强占的民用水利沟渠,又因为张掖县的黑河水道多次改道,河水冲过的田地,方圆数百顷成为沙石地,但每年缴纳的粮草并未减除,(先生)竭力请求总督(奏请皇上)免除应缴纳的粮草.当时甘肃的官员因袭的做法是,假装为灾荒奏请救济粮款,实际上却是贪污侵夺这些钱财,从上级官员到下级差役都认为理所应当,唯独先生不肯这样做.后来那样做的人都败露了,于是世人更加推崇先生.
先生托病辞官离开甘肃,退居乡里多年.先生在乡里修筑了个园子,时常在园中游乐,命名园子为逸园,意思是说自己不能竭尽全力为国家忧劳而苟且于逸乐,所以人们以逸园称张先生.
问题5:英语翻译翻译属者恐不与人,今所请又何多也.[语文科目]
兵归了自己,恐怕就不愿分给别人了.为什么要这么多呢
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
