欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的英语方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“尼基塔第三季01_英语翻译电视剧《尼基塔》第三季,第一集,4分38秒的对...[英语]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
本文发布时间:2016-04-19 16:10 编辑:勤奋者
精选知识
美国有个著名电视节目“Pimp My Ride”,意思是“改装我的车”
pimping it out 有精心装扮出售的意思
I was in the middle of pimping this ride,not pimping it out?
因此本句的意思是:
我正在改装这辆车,而不是准备装潢售出
其他回答
比较美国口语话
可能是 我正在修改这辆车,not pimping it out ?
我就不懂后面的句子了
其他类似问题
问题1:英语翻译这个是一首歌《save me 》中的第二句,i had a bad day ,don'ttalk to me ,gonna ride this out.[英语科目]
ride this out 是成语,有“渡过难关”,“解困而出” 之意,
gonna 是俚语,是 going to 的缩写.
我将度过这个困难.
问题2:英语翻译我不需要网络词典查出来的结果,[英语科目]
这对我们所有人都可以说是一段噩梦般的经历.
问题3:There is{ } u in the word found and{ }letter is in the middle of this word.翻译[英语科目]
a the
u的发音不是以元音开头的
问题4:翻译;Of course,this was not the end of the changes in the English language[英语科目]
当然,这在英语短文最后没有变化!
问题5:英语翻译you must be this tall to ride this ride是社么意思?google翻译的就别说话了 关键是帮我看下是不是脏话,或是性暗示什么的 因为是新买的衣服上的[英语科目]
没有金刚钻,别揽瓷器活.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
