»¶ÓÄú·ÃÎÊ52ijÓ¢ºº»¥ÒëÍø£¬½ñÌìС±àΪÄã·ÖÏíµÄÓ¢Óï֪ʶÊÇ£º¡¾¹«¿ª¿Î»Ø¹Ë£º·ÒëÃû×÷ÉÍÎöÖ®Ñî±ØÒë¡¶ÃûÀû³¡¡·¡¿£¬ÏÂÃæÊÇÏêϸµÄ·ÖÏí£¡
¹«¿ª¿Î»Ø¹Ë£º·ÒëÃû×÷ÉÍÎöÖ®Ñî±ØÒë¡¶ÃûÀû³¡¡·

·ÒëÃû×÷ÉÍÎöÖ®Ñî±ØÒë¡¶ÃûÀû³¡¡·
Ò». ³¤¾äµÄÄѵãºÍ³£¼û·Òë¼¼ÇÉ£º²ÉÓÃâÒ¶¡½âÅ£µÄ·½·¨£¬ÕÒµ½¹Ø½Ú´¦£¬ÔÚÊʵ±µÄµØ·½¶Ï¿ª£¬ÕÒµ½Ö÷ν±öºó£¬Ò»¾äÒ»¾äÀ´·Ò룬»¯·±Îª¼ò¡£
¶þ. ·Òë¼ÒÑî±Ø¼ò½é£º

1922ÄêÉúÓÚÉϺ£¡£ÒòÅÅÐеڰˣ¬ÑîçµÄСÃ㬸´µ©´óѧÍâÎÄϵ£¬ÆÀΪ¸±½ÌÊÚ¡£ÒëÓС¶°þÏ÷ÊÀ¼Ò¡·ºÍ¡¶ÃûÀû³¡¡·,ÖÕÉíδ»é£¬±»³ÆÎª¸´µ©µÄ¡°ÓñÅ®½ÌÊÚ¡±¡£ÎĸïʱȥÊÀ£¬ÏíÄê46Ëê
Èý. Ñî±Ø·Òë·ç¸ñÉÍÎö¡ª¡ª¡¶ÃûÀû³¡¡·µÚÒ»ÕÂ
1. ´ÊÓï·Òë·½ÃæÁé»î×ÔÈ»µÄÓôʣº
£¨1£©ÏàͬÒâÒåµÄ´Ê»ã£¬¸ù¾Ý²»Í¬ÈËÎïÐÔ¸ñÓò»Í¬µÄ˵·¨À´±í´ï
Àý£º"The girls were up at four this morning, packing her trunks, sister," replied Miss Jemima; "we have made her a bow-pot."
"Say a bouquet, sister Jemima, 'tis more genteel."
"Well, a booky as big almost as a haystack;
ÒëÎÄ£º¼ªÃ×ÂêС½ã´ðµÀ:"Å®º¢×ÓÃÇÇåÔçËĵãÖÓ¾ÍÆðÀ´°ïËýÀíÏä×ÓÁË,½ã½ã. ÎÒÃÇ»¹¸øËýÔúÁËÒ»À¦»¨¶ù.
"ÃÃÃÃ,ÓÃ×ÖÎÄÑŵã¶ù,ËµÒ»Êø»¨.¡±
"ºÃµÄ.ÕâÒ»´Ø»¨¶ù´óµÃÏñ¸ö²Ý¶Ñ¶ù.¡±
£¨2£©ÏàͬµÄ´Ê»ã¸ù¾Ý²»Í¬µÄÇé¾°·Òë³É¶ÔÓ¦µÄ´Ê£¬¸ù¾Ý²»Í¬µÄ´îÅä,²ÉÈ¡·ÖÒëµÄÊÖ·¨,ʹµÃÒëÎļ´·ûºÏÖÐÎĵıí´ïϰ¹ß,ÓÖ´«´ïÁËÔÎĵÄÒâÒå¡£
Àý:¡who is a good Christian, a good parent, child, wife, or husband
ÒëÎÄ:¡¡ÕæµÄÊÇò¯³ÏµÄ½Ìͽ,´È°®µÄ¸¸Ä¸,Т˳µÄ¶ùÅ®,¾¡Ö°µÄÕÉ·ò,ÏÍÁ¼µÄÆÞ×Ó¡£
£¨3£©×ªÀà·¨£¨conversion£©£º×ª±ä´ÊÐÔ£¬»òÕß´ÊÓïת¾ä×Ó£¬Ê¹µÃÎÄÕ¸üÁ÷³©¶ø¸»ÓÐÄÚº
Àý£ºThere is a great quantity of eating and drinking, making love and jilting.
ÒëÎÄ£ºÊг¡ÉϵÄÈËÓеÄÔÚ³ÔºÈ,ÓеÄÔÚµ÷Çé,ÓеĵÃÁËгè¾Í¶ªÁ˾ɰ®¡£
2. ¾äÐÍ·Òë·½Ãæ³¤¾äµÄ»¯·±Îª¼ò£º
£¨1£©°´Ô¾äÐò·Ö±ð°Ñ´Ó¾ä·Òë³öÀ´ºóÆ´ÔÚÒ»Æð
Àý£ºWhile the present century was in its teens, and on one sunshiny morning in June, there drove up to the great iron gate of Miss Pinkerton's academy for young ladies, on Chiswick Mall, a large family coach, with two fat horses in blazing harness, driven by a fat coachman in a three-cornered hat and wig, at the rate of four miles an hour. £¨×¢Ò⣺ʱ¼ä×´ÓïºÍµØµã×´ÓïÒ»°ãÔÚ¾äÊ×£©
ÒëÎÄ£ºµ±Ê±ÎÒÃÇÕâÊÀ¼Í(ָʮ¾ÅÊÀ¼Í)¸Õ¿ªÊ¼ÁËÊ®¼¸Äê.ÔÚÁùÔÂÀïµÄÒ»ÌìÔçÉÏ,ÌìÆøÇçÀÊ,ÆõÏ¢¿ËÁÖÒñµÀÉÏÆ½¿Ë¶ÙÅ®×ÓѧУµÄ´óÌúÃÅÇ°ÃæÀ´ÁËÒ»Á¾¿í³¨µÄ˽ÈËÂí³µ¡£À³µµÄÁ½Æ¥·ÊÂíÌ××ÅÑ©ÁÁµÄÂí¾ß,·ÊÅֵijµ·ò´÷Á˼ÙÍ··¢ºÍÈý½Çñ×Ó,¸Ï³µ×ÓµÄËٶȲ»¹ýһСʱËÄÁ¨.
£¨2£©ÄæÐò·¨,°´ÔÎÄÓïÐò·´Ïò·Ò룬ÒÔ±ã¸üºÃµØ´«´ïÔÎĵÄÄÚÈÝ¡£
Àý:Nay, the acute observer might have recognized the little red nose of good-natured Miss Jemima Pinkerton herself, rising over some geranium pots in the window of that lady's own drawing-room.
ÒëÎÄ£ºÁ¬ÄǺÃÐÔ×ӵļªÃ×Âê.ƽ¿Ë¶ÙС½ãÒ²¸øÒý³öÀ´ÁË¡£ÑÛ¾¦¼âµã¶ùµÄÈË×¼ÄÜ¿´¼ûËýÔÚ×Ô¼º¿ÍÌüµÄ´°»§Ç°Ãæ,ËýµÄºì±Ç×ÓÇ¡ºÃ´ÕÔÚÄÇÒ»ÅèÅèµÄ£ţ¶ù»¨ÉÏÃæ¡£
ËÄ. ×ܽá
³¤¾äµÄ»¯·±Îª¼òÐèÒª£º
1£©ÓÅÐãµÄººÓï»ù±¾¹¦
2£©âÒ¶¡½âÅ£µÄ·½Ê½£¬ÕÒµ½ÔÎĵġ°¹Ø½Ú¡±
3£©Ê¹Ó᰻سµ·¨¡±½«¾ä×Ó¶Ï¿ªÎª¿É·ÒëµÄ´Ó¾ä
4£©½«¸÷´Ó¾äÒëÎİ´ÕÕººÓï˳ÐòÁé»î×éºÏÆðÀ´
ÒÔÉϽ²ÒåÍêÕû°æ£ºµã»÷ÏÂÔØ½²Òå>>>
ÏëÌáǰһÖÜÖªµÀ×²ÊµÄ¹«¿ª¿Î°²ÅÅÂð£¿ÄǾÍÀ´¶©ÔÄ52ijÓ¢ºº»¥ÒëCCTalkµç×Ó±¨°É!µç×Ó±¨µÄ¶©ÔÄÈë¿Ú>>>
52ijÓ¢ºº»¥ÒëÍøÐ£»¹Îª´ó¼ÒÌṩÁËÆäËûµÄ»î¶¯£¬»¶Ó´ó¼ÒÔ¤Ô¼£º×îлԤԼ
- ÆÀÂÛÁÐ±í£¨ÍøÓÑÆÀÂÛ½ö¹©ÍøÓѱí´ï¸öÈË¿´·¨£¬²¢²»±íÃ÷±¾Õ¾Í¬ÒâÆä¹Ûµã»ò֤ʵÆäÃèÊö£©
-
