欢迎您访问52ij英汉互译网,今天小编为你分享的英语知识是:【中国在利比亚公民35860人全部撤出】,下面是详细的分享!
中国在利比亚公民35860人全部撤出

2日,中国驻希腊使馆租用的“韦尼泽洛斯”号邮轮载着从利比亚撤出的中国公民抵达克里特岛。
A total of 35,860 Chinese citizens had been evacuated from Libya as of 11:10 p.m. Wednesday Beijing Time, Vice Chinese Foreign Minister Song Tao told the press here Wednesday.
This means all Chinese who desired to go back and whose whereabouts were known by the foreign ministry have been evacuated from Libya, said Song.
It was the largest and the most complicated overseas evacuation ever conducted by the Chinese government since the People's Republic of China was founded on Oct. 1, 1949, he said.
These accomplishments, achieved in no more than ten days, are attributed to cooperation across all related ministries, local authorities, military as well many Chinese enterprises, he said.
He also gives credit to China's peaceful foreign policy, which makes China a popular country in the community of nations.
He expressed thanks to all the help and support provided by a number of countries over the past several days, and noted that China has also helped 12 countries to evacuate about 2,100 of their citizens, living up to its international humanitarian responsibility.
Among those who had been been taken out of Libya, 20,745 returned to their homeland, said Song.
As soon as the situation demands action, the Chinese government established a task force, headed by Vice Premier Zhang Dejiang, to ensure effective evacuation of all the stranded Chinese, including those from Hong Kong, Macao and Taiwan.
When the first chartered plane took off from Beijing last Wednesday, an all-out effort made by the Chinese government to bring all of its citizens back to home from danger and chaos by air, land or sea, was put into gear.
Throughout the evacuation, countries like Greece, Malta, Egypt, Tunisia, Turkey and Jordan have kindly offered their help in either providing transportation or facilitating temporary shelter.
China's enterprises investing in Libya like China Communications Construction Group as well as China Railway Construction Corporation have also contributed a lot to organizing an effective withdrawal.
To speed up the pulling-out, China also sent its navy and air force to be a part of this unprecedented evacuation effort.
Song said the Chinese government would continue to send chartered planes to bring back those Chinese taking temporary shelter in the neighboring countries.
【相关中文报道】
在党中央、国务院的坚强领导下,在国内各部门、军队、驻外使领馆、地方政府和中资企业的共同努力下,截至北京时间3月2日23时10分,我迄今掌握并有回国意愿的在利比亚中国公民已经全部撤出,共计35860人。撤离我在利比亚人员行动已取得阶段性胜利。
国务院撤离我在利人员应急指挥部成员、外交部副部长宋涛对媒体表示,这次撤离行动是新中国成立以来中国政府最大规模的有组织撤离海外中国公民行动,情况复杂,规模空前,挑战史无前例。胡锦涛总书记、温家宝总理一直牵挂着在利比亚同胞的安危,在第一时间做出重要指示和批示。国务院迅速成立应急指挥部加强统筹协调,确保在不到十天时间里取得了撤离工作阶段性胜利。
宋涛说,事实证明,这次成功撤离行动是党中央、国务院正确领导的结果,是前后方、各部门、各地方和有关企业通力合作的结果,是军民团结协作、共同努力的结果,是全国人民关心和支持的结果,也是中国一贯奉行和平外交政策,得人心、朋友多的结果。
宋涛表示,有关国家为中方的撤离行动提供了各种便利与协助,中方对此表示赞赏和感谢。在撤离行动中,中方履行国际人道主义义务,在力所能及的情况下帮助12个国家撤出了约2100名外籍公民。
宋涛说,截至目前,我撤离利比亚人员中,有20745人已经回国。中国政府将继续安排包机,尽早接回暂时安置在第三国的同胞。
【相关文章】
首架赴利比亚撤侨国航包机顺利抵京(视频) >>
中国政府利比亚撤侨 海陆空全面展开行动 >>
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
