欢迎您访问52ij英汉互译网,今天小编为你分享的英语知识是:【贞子出没:英国咖啡馆监视器拍到透明鬼魂】,下面是详细的分享!
贞子出没:英国咖啡馆监视器拍到透明鬼魂

A CAFE owner has called in the ghost-hunters after claiming to have seen a spirit on his security camera.一家咖啡店老板叫来了驱鬼者,声称在店里的监控摄像头里看到了幽灵。
Chills went down Dan Clifford’s spine when he checked his CCTV and saw what he’s convinced was a ghostly apparition hovering over a table set for two.当查看闭路电视时,他确信自己看到一个幽灵在两人桌旁来回游荡,丹克利福德吓得冷汗直冲到后背。
He summoned a team of ghost specialists, who said the sighting – said to be a figure of a woman – was the most striking evidence they had come across in almost 10 years.他召集的一群驱鬼专家说,咖啡店老板看到的女鬼是他们在最近10年以来最震撼的幽灵存在的证据。
Dan, 35, said yesterday: “The first time I saw the shadow moving on the camera my heart went nuts. I thought there was an intruder in the shop. But when I looked closer I realised it couldn’t be a live human being – I could see right through it.”昨天,35岁的丹说:“一开始在摄像机里看到影子时我简直发疯了,我以为咖啡店来了某个入侵者。但是当我近距离再端详时,我发现这绝对不是人类,因为它的身体可以被人看穿。”
The CCTV image was taken in the dead of night after something set off a motion sensor. And Dan claims it’s not the only evidence of ghostly goings-on at his Curiositeaz Vintage Tea Room in Perth.这是在一天深夜,动态感测器被不知名的某物启动后,闭路电视自动拍下的面前的画面。来自帕斯的这位老板丹认为,证明幽灵出没在自己葡萄茶咖啡店的证据还不止这些。
He said: “Over the past few months, all the staff have experienced something. Some have heard voices. Others have witnessed chairs moving and one was pushed forwards and felt a chill right down their spine.他说:“在过去的几个月里,店里的员工都经历一些事儿。有人听到了异样的声音。有人目睹椅子自己移动,有一把还被推向前,这些都使员工们感到毛骨悚然了。”
“We’ve also had a number of mediums stopping in because they felt something when they walked by. Some have told of feeling the presence of a woman, which fits with our newest image. I have always believed in the spirit world but I’d never experienced anything like this until we opened Curiositeaz less than a year ago. It’s all been very exciting.”“我们店里还来过一些女巫,因为她们在路过时觉察到了里面的什么。其中一些告诉我们店里有女鬼的存在,还恰好契合了我们之前描述的女鬼模样。我一直都相信这个世界有幽灵存在,但也是直到大概一年前,开了这家咖啡店,才让我亲身体验到,挺让人振奋的。”
Dan has shown his CCTV images to ghost enthusiasts from Paranormal Investigation Scotland, and has talked to them about the other strange happenings at his cafe.丹向来自苏格兰研究超自然现象的鬼魂狂热者咨询那段闭路摄像,也将咖啡店其他人遇到的奇怪现象告诉了他们。
He has also fitted high-tech new cameras which takes still and moving images if sensors detect anything larger than a cat.他还安装了全新的高科技摄像机,一旦传感器检测到比猫大的物体,这台摄像机就可以拍摄各种动态和静态画面。
He said: “We are very interested to hear what the experts have to say about the recent sighting. We want to prove to any sceptics that we have not tampered with any images.”丹告诉大家:“我们一直在关注着专家对最近这起幽灵事件所发表的言论。我们想告诉那些持怀疑态度的人们,照片是货真价实的,没有被人工修改过。”
A spokesman for Paranormal Investigation Scotland said: “This is the most convincing image we have seen in almost a decade, so we were keen to start looking into it.”苏格兰超自然现象调查中心的发言人表示:“这是10年以来我们见到过的最有说服力的图片,我们有要研究它的强烈愿望。”
The experts will return to the cafe next month, with some of Scotland’s best-known mediums in tow. They’ll monitor the tea room overnight for signs of ghosts.下周,鬼魂专家连同一群苏格兰最知名的女巫会回到那家咖啡店。他们将通宵监测茶水屋里的幽灵情况。
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
