同学们提问关于“白马非马译文_...命色形非命非行也 故曰白马非马 麻烦懂的人帮忙翻...[语文]”的问题,52IJ师说平台通过网络上精心整理了以下关于“白马非马译文_...命色形非命非行也 故曰白马非马 麻烦懂的人帮忙翻...[语文]”的一些有用参考答案。请注意:文中所谈及的内容不代表本站的真正观点,也请不要相信各种联系方式。下面是本网所整理的“白马非马译文_...命色形非命非行也 故曰白马非马 麻烦懂的人帮忙翻...[语文]”的相关信息:
...命色形非命非行也 故曰白马非马 麻烦懂的人帮忙翻...
科目:语文 关键词:白马非马译文“命色形非命非行也”原文应该是“命色者非命形也”.------“马”是用来对形状的命名,“白”是用来对颜色的命名,对颜色的命名不是对形状的命名,(白马是对形状的命名和对颜色的命名,而马只是对形状的命名,“白马”这个概念不等同于“马”这个概念)所以白马不是马.
其他类似问题
问题1:白马非马翻译
白颜色的马不是马.你最好看看全文.
问题2:英语翻译[语文科目]
其实很简单.
就像说绕口令一样.
公孙龙说,白马不是马,因为它有个白在上面,说马是一个形体,而白是一种颜色,我说我的白马的时候只强调白,那么我就说我这个是个白色的东西而不是马.
所谓前后重点的转换问题,抛开现实环境之后的纯文字游戏,你在辩论白马非马这个问题的时候依然想着马这种东西的话,那就绝对不是公孙龙的对手.
庄子就玩过这个游戏.
惠子和庄子辩论,说人有情无情和形体之间的关系,然后就在这三点之间绕来绕去,后来庄子就说了一句:
天与子之形,子以坚白鸣.
这是嘲笑惠施的话,说老天给了你形体,你却在这里像只驴一样乱叫.
这种辩白,完全脱离了现实,根本没有意义.
问题3:帮忙翻译一段古文 《公孙龙子》一则《白马非马》“白马非马”,可乎?曰:“可.”曰“何哉?”曰:“马者,所以命形也;白者,所以命色也.命色者非命形也.故曰:‘白马非马’.”曰:“有白[语文科目]
说“白马非马”,可以吗?公孙说:“可以.”有人问:“为什么呢?”公孙说:“马,是用来称呼马的形状的;白,是用来称呼马的颜色的.用来称呼形状的不是用来称呼颜色的.因此我说:‘白马非马.’”问者说:“如果一个有白马,不能说他没有马.既然不能说他没有马,那么白马不是马吗?有白马就是有马,为什么说白马不是马呢?”公孙说:“如果我要求购马,那么黄马、黑马都会被送来;如果要求购白马,则黄马、黑马就不会被送来.如果白马是马,那么我们所求的是同一种东西.既然所求的相同,白马就和马没什么区别了.但是求白马和求马没有差别,而送来的黄马、黑马有的符合要求,有的不符合要求,这是为什么呢?因为符合与不符合,在形状上是看不出来的.因此两种求购方式下所得到的黄马、黑马是一样的,但是它们能满足‘求马’的要求,却不能满足‘求白马’的要求.因此白马不是马,这是很明确的.”
简而言之,“白马非马”的意思就是“白马不等于马”,不是“白马不属于马”.
问题4:文言文翻译 马者,所以名形也;白者,所以名色也.名形者非名色也.故曰:白马非马.求马,黄黑马皆可致.
意思是说,“白”是指马的颜色,“马”是指马的形体.“白”是用来称呼马的颜色的,不能称呼马的形体.所以说:“白”与“马”两个概念合在一起所包含的意思就不是“马”了.如果你去求取一匹马,黑马与黄马都是你取的对象.
问题5:求司马龙的“白马非马”论,就是翻译成白话文之后的文章.[语文科目]
公孙龙吧~直接百度 白马非马
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
