同学们提问关于“箪食壶浆_百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?[语文]”的问题,52IJ师说平台通过网络上精心整理了以下关于“箪食壶浆_百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?[语文]”的一些有用参考答案。请注意:文中所谈及的内容不代表本站的真正观点,也请不要相信各种联系方式。下面是本网所整理的“箪食壶浆_百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?[语文]”的相关信息:
百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?
科目:语文 关键词:箪食壶浆百姓谁不敢用箪盛饭用壶盛酒来迎接将军?
其他类似问题
问题1:百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎 意思百姓谁不愿意用箪盛着饭食用壶装酒浆来欢迎将军呢?
问题2:求翻译:百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎[语文科目]百姓谁不愿意用箪盛着饭食用壶装酒浆来欢迎将军呢?
“敢”:课本未注释.但所见的译书中译句照写上“敢”字.如:“百姓谁敢不用箪盛着饭食用壶装酒浆来欢迎将军呢?”不妥.难道百姓被迫来欢迎才是好事的吗?这当然也不是诸葛亮说话的原意.诸葛亮意思是说,像刘备这样“仁义”之君,若出兵秦川,必得百姓由衷的欢迎的.
其实,“敢”是个多义词,在此是作副词,表示敬意,可不译出.《词诠》归之为“表敬助动词”,说:“惟存形式而实已无‘敢’字之意义才属此.”如《中山狼传》:“敢乞一言而生.”“敢”可不译,要译可译为“请”.《孟子·公孙丑上》:“敢问何谓浩然之气?”此“敢问”,即“请问”、“请教”之意.而“孰敢不”的“敢”,要译只能译为“肯,愿意,能够”之类,表示行为的主动性而已.
[箪(dān)食壶浆]老百姓用箪盛饭,用壶盛浆来欢迎他们爱戴的军队.箪,古代盛饭用的圆形竹器.
问题3:百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎标出最明显的两处停顿[语文科目]孰敢后面停顿,壶浆后面停顿
问题4:百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?这句的翻译[语文科目]百姓谁不愿意用箪盛着饭食用壶装酒浆来欢迎将军呢?
“敢”:课本未注释.但所见的译书中译句照写上“敢”字.如:“百姓谁敢不用箪盛着饭食用壶装酒浆来欢迎将军呢?”不妥.难道百姓被迫来欢迎才是好事的吗?这当然也不是诸葛亮说话的原意.诸葛亮意思是说,像刘备这样“仁义”之君,若出兵秦川,必得百姓由衷的欢迎的.
其实,“敢”是个多义词,在此是作副词,表示敬意,可不译出.《词诠》归之为“表敬助动词”,说:“惟存形式而实已无‘敢’字之意义才属此.”如《中山狼传》:“敢乞一言而生.”“敢”可不译,要译可译为“请”.《孟子·公孙丑上》:“敢问何谓浩然之气?”此“敢问”,即“请问”、“请教”之意.而“孰敢不”的“敢”,要译只能译为“肯,愿意,能够”之类,表示行为的主动性而已.
[箪(dān)食壶浆]老百姓用箪盛饭,用壶盛浆来欢迎他们爱戴的军队.箪,古代盛饭用的圆形竹器.
问题5:百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?壶的意思应该类似于陶制品吧,比如陶罐,
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
