同学们提问关于“然后知生于忧患_英语翻译求古文翻译然后知生于忧患,而死于安乐也[语文]”的问题,52IJ师说平台通过网络上精心整理了以下关于“然后知生于忧患_英语翻译求古文翻译然后知生于忧患,而死于安乐也[语文]”的一些有用参考答案。请注意:文中所谈及的内容不代表本站的真正观点,也请不要相信各种联系方式。下面是本网所整理的“然后知生于忧患_英语翻译求古文翻译然后知生于忧患,而死于安乐也[语文]”的相关信息:
英语翻译求古文翻译然后知生于忧患,而死于安乐也
科目:语文 关键词:然后知生于忧患然后知道忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡
其他类似问题
问题1:《生于忧患,死于安乐》文言文的翻译.[语文科目]
作者简介
孟子(约前372-前289),名轲,字子舆,山东省邹人.战国思想家、政治家、教育家.是儒家学说的继承和发扬者,有“亚圣”之称.受业于孔子之孙孔伋的再传弟子,是孔子之后战国中期儒家学派最有权威的代表人物.他和孔子的学术成就几乎同高,人们将他们合称为“孔孟”.他曾游梁,说惠王,不能用;乃见齐宣王,为客卿.宣王对他很客气,可是也始终不用.于是孟子归而述孔子之意,教授弟子.孟子死后,门人万章、公孙丑等记其言行,为《孟子》七篇.
孟子师承子思(一说是师承自子思的学生),继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,与孔子并称为“孔孟”. 孟子曾仿效孔子,带领门徒游说各国.但是不被当时各国所接受,退隐与弟子一起著述.有《孟子》七篇传世,篇目为:《梁惠王》上、下;《公孙丑》上、下;《滕文公》上、下;《离娄》;《万章》上、下;《告子》上、下;《尽心》上、下.其学说出发点为性善论,提出“仁政”、“王道”,主张德治. 南宋时朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一起称“四书”.从此直到清末,“四书”一直是科举必考内容.孟子的文章说理畅达,发挥详尽气势充沛并长于论辩.
孟子远祖是鲁国贵族孟孙氏,后家道衰微,从鲁国迁居邹国.据说,孟子三岁丧父,孟母艰辛地将他抚养成人,孟母管束甚严,其“孟母三迁”、“断机教子”等故事,成为千古美谈,是后世母教之典范.
《孟子》是儒家经典之一.《孟子》的思想核心是“仁”、“义”,提倡“仁政”,是孔子思想的发展.其散文气势充沛,感情强烈,富于鼓动性;善于运用譬喻来陈说事理,辩论是非,既能引起人们的注意,又增强了说服力.《鱼我所欲也》一文就较好地体现了这些特点.
本文是孟子的一段游说之辞.一般为后人所接受的解释为,原文中先列举舜、傅说、胶鬲、管仲、孙叔敖、百里奚六人出身下层, 然后说“天将降大任于是人也,必先苦其心志……”,令人很容易想到意志的磨练方面,最后一句尤其令人想到逆境中发愤图强的浓厚悲剧意识.
孟子是儒家最主要的代表人物之一,但孟子的地位在宋代以前并不很高.自中唐的韩愈著《原道》,把孟子列为先秦儒家中唯一继承孔子“道统”的人物开始,出现了一个孟子的“升格运动”,孟子其人其书的地位逐渐上升.宋神宗熙宁四年(1071年), 《孟子》一书首次被列入科举考试科目之中.元丰六年(1083年),孟子首次被官方追封为“邹国公”,翌年被批准配享孔庙.以后《孟子》一书升格为儒家经典,南宋朱熹又把《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合为“四书”,其实际地位更在“五经”之上.元朝至顺元年(1330),孟子被加封为“亚圣公”,以后就称为“亚圣”,地位仅次于孔子.明朝朱元璋辑有《孟子节文》,删掉《孟子》里的章句,如“民为贵,社稷次之,君为轻”、“残贼之人谓之一夫,闻诛一夫纣矣,未闻弑君也”等.
原文
《生于忧患,死于安乐》
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市.
故天将降大任于是(斯)人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.
人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也.
注释
(1)选自《孟子.告子下》(《十三经注疏》,中华书局1980年版).题目是作者加编的.
(2)舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中:舜原来在历山耕田,三十岁时,被尧起用,后来继承尧的君主之位.发,起,指被任用.畎亩,田地、田间.
(3)傅说(yuè)举于版筑之间:傅说原在傅岩地方作泥水匠,因以傅为姓,殷王武丁用他为相.举,任用,选拔.版筑,筑墙时在两块夹版中间放土,用杵捣土,使它坚实.筑,捣土用的杵.
(4)胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲起初贩卖鱼和盐.西伯(周文王)把他举荐给纣.后来他又辅佐周武王.
(5)管夷吾举于士:管仲(夷吾)原为齐国公子纠的臣,公子小白(齐桓公)和公子纠争夺君位,纠失败了,管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相.士,狱官. 举于士,指从狱官手里被释放并任用.
(6)孙叔敖举于海:孙叔敖,春秋时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为令尹.
(7)百里奚举于市:百里奚,春秋时期虞国大夫.虞王被俘后,他由晋入秦,又逃到楚,后来秦穆公用五张羊皮把他赎出来,用为大夫,所以说举于市(集市).
(8)任:责任,使命.
(9)也:语气助词,用在前半句末了,表示停顿,后半句将要解释.
(10)饿其体肤:意思是使他经受饥饿之苦.
(11)空乏:资财缺乏.这里是动词,使他受到贫困之苦.
(12)行拂乱其所为:使他所做的事不顺.拂:违背.乱:扰乱.
(13)动心忍性:使他的心惊动,使他的性情坚韧起来.
(14)曾益:增加.曾,通“增. (18)恒:常常,往往.
(15)恒过:常常犯错误.
(16)衡于虑:思虑堵塞.衡,通“横”,梗塞,不顺.
(17)作:奋起,指有所作为.
(18)征于色:表现在脸上.意思是憔悴枯槁,表现在脸色上.
(19)发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音.
(20)而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他.
(21)入:指在国内.
(22)法家拂士:法家,守法度的大臣.拂士,辅佐君主的贤士.拂,通“弼”,辅佐.
(23)出:指在国外.
(24)敌国:势力、地位相等的国家.
(25)生于忧患:因忧患而得以生存.
(26)死于安乐:因沉迷安乐而衰亡
翻译
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的泥瓦匠中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔,百里奚从奴隶市场被赎回并被举用.所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定要先使他们的意志受磨练,使他们的筋骨劳累,使他经受饥饿,使他受到贫困之苦,在他做事的时候,使他所做的事不顺利,用这些办法来使他的心惊动,使他的性格坚韧起来,增加他不具备的才能.
人常常犯错误,然后才能改正;(犯错误时)在内心困扰,思虑阻塞这样以后才能奋起[或有所作为];憔悴枯槁之色表现到脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后才被人了解.在国内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外如果没有势均力敌的国家和来自外国的祸患,(像这样的)国家经常会灭亡.
这就可以知道,忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)萎靡死亡.
{另一版本}
孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被赎回.所以,上天将要把重大使命降落到某人身上, 一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿之苦, 使他备受穷困之苦,让他做事总是不能顺利.这样来震动他的心志,坚强起来他的性情,增长他的才能.人总是要经常犯错误,然后才能改正错误.心气郁结,殚思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解.一个国家,国内没有守法的大臣和辅佐的贤士,国外没有势力相当的国家的忧患,往往容易灭亡.由此可以知道, 因有忧患而使人得以生存,因安逸享乐却足以而使人败亡.”
问题2:急求《得道多助,失道寡助》与《生于忧患,死于安乐 》的古文及翻译[语文科目]
【原文】
《得道多助,失道寡助》
孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲(4)举
于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7).
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空 乏其身,
行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能.人恒过, 然后能改;
困于心,衡(9)于虑,而后作;征(10)于色,发于声,而后 喻.入则无
法家拂士(11),出则无敌国外患者,国恒亡.然后知生于忧患而死于安乐
也.”
【注释】
①畎(quǎn)亩:田间,田地.②傅说(yuè):殷武丁时人,曾为 刑徒,
在傅险筑墙,后被武丁发现,举用为相.③版筑:一种筑墙工作, 在两块墙
版中,填人泥土夯实.④胶鬲(gé):殷纣王时人,曾以贩卖鱼、 盐为生,
周文王把他举荐给纣,后辅佐周武王.⑤管夷吾:管仲.士:此 处指狱囚管
理者.当年齐桓公和公子纠争夺君位,公子纠失败后,管仲随他 一起逃到鲁
国,齐桓公知道他贤能,所以要求鲁君杀死公子纠,而把管仲押 回自己处理.
鲁君于是派狱囚管理者押管仲回国,结果齐桓公用管仲为宰相.(6)孙叔敖:
是春秋时楚国的隐士,隐居海边,被楚王发现后任为令尹 (宰相).(7)百
里奚举于市:春秋时的贤人百里奚,流落在楚国,秦穆公 用五张羊皮的价格
把他买回,任为宰相,所以说“举于市”.(8)曾:同 “增”.(9)衡:
通“横”,指横塞.(10)征:表征,表现.(11)法家拂 士:法家,有法
度的大臣;拂,假借为“弼”,辅佐;拂士即辅佐的贤士.
【常见译文】
孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被 选拔出来,
胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被
发现,百里奚从市场上被选拔.所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,
一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,
使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利.这样来震动他的心志,坚韧他的性情, 《生于忧患,死于安乐 》的古文及翻译
增长他的才能.人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;.心气郁结,殚思
极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解.
一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容
易亡国.由此可以知道, 忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡.”
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结.
天时不如地利,地利,不如人和.
三里的小城,七里的外城,包围着攻打它却不能取胜.包围着攻打它,必定是得到天气时令的有利条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的天气时令比不上有利于作战的地理形势.
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也.
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结.
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也.
所以说:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大.施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少.帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他.帮助他的多到了极点,天下人都归顺他.凭借天下人都归顺他的条件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要么不作战,作战就一定胜利.
问题3:初三语文文言文翻译【生于忧患,死于安乐】[语文科目]
翻译
舜从田野之中被任用,傅说是从泥水匠中被选举出来的,胶鬲是从鱼盐贩子中被选拔出来的,管夷吾是从狱官手里释放出来后被选拔并加以提升的,孙叔敖从隐居的海边被请到朝廷中的,百里奚是从奴隶市场被赎出后登上了高石.所以上天将把重大的责任降临到这样的人身上,一定先使他内心痛苦,使他筋骨劳累,使他经受饥饿以致体肤消瘦,使他深受贫困之苦,在他做事时,让他做的事颠倒错乱,用这些来使他的心灵受到震撼,使他的性格坚韧起来,增长他原来所没有的才能.
人经常犯错误,然后才能改正;在内心中有困扰,在思想上有阻碍,这样以后才能奋发;(别人怨恨)表现在脸色上(仇恨)吐发在言语中,这样之后就明白了.一个国家如果在国内没有懂得法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外没有力量与本国匹敌的国家和外在隐患的侵扰,这样的国家往往会走向灭亡.这样以后就知道忧患使人生存发展,在安逸享乐中使人萎靡死亡(的道理).
问题4:文言文生于忧患死于安乐翻译及词语注释[语文科目]
生于忧患:因为忧患而生存发展.然后,这样以后.于,介词,由于,表原因.生,使……生存.
(31)死于安乐:安逸享受使人萎靡死亡.使……死亡.
问题5:英语翻译翻译的准确一些最好,[语文科目]
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结.
天时不如地利,地利,不如人和.
三里的小城,七里的外城,包围着攻打它却不能取胜.包围着攻打它,必定是得到天气时令的有利条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的天气时令比不上有利于作战的地理形势.
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也.
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结.
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也.
所以说:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大.施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少.帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他.帮助他的多到了极点,天下人都归顺他.凭借天下人都归顺他的条件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要么不作战,作战就一定胜利.
孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被 选拔出来,
胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被
发现,百里奚从市场上被选拔.所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,
一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,
使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利.这样来震动他的心志,坚韧他的性情,
增长他的才能.人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;.心气郁结,殚思
极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解.
一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容
易亡国.由此可以知道,忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡.”
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
