同学们提问关于“2011超级碗_...年销售股票的文章.2011该队获得美国的“超级碗”...[英语]”的问题,52IJ师说平台通过网络上精心整理了以下关于“2011超级碗_...年销售股票的文章.2011该队获得美国的“超级碗”...[英语]”的一些有用参考答案。请注意:文中所谈及的内容不代表本站的真正观点,也请不要相信各种联系方式。下面是本网所整理的“2011超级碗_...年销售股票的文章.2011该队获得美国的“超级碗”...[英语]”的相关信息:
...年销售股票的文章.2011该队获得美国的“超级碗”...
科目:英语 关键词:2011超级碗你说为什么25万多股没有市场价值的股票会以每股250美元外加25美元手续费的价格卖得精光?实际上,还有更多股向外抛售.你认为这类无市场价的股票交易也适合于明尼苏达维京人队吗?
Minnesota Vikings也是一支美国职业橄榄球队.
其他类似问题
问题1:英语翻译But a big act of kindness towards someone you know may have social effects:you might meet a new friend ,or be generously thanked.[英语科目]
但是对一个人表现出夸张的友好也许也会带来一些社交方面的影响:你也许会交到一个新朋友,或者被慷慨的感谢
big act 可以表示贬义也可以表示褒义 这里应该是褒义 可以理解成积极的表现出友好
问题2:英语翻译please arrange the flight for your joiners,off-signers to advise us for further consideration of arrangements.joiners :上船船员off-signers:下船船员帮忙把上面的翻译成英文,请问 to advise us for further consideration of [英语科目]
请为您(公司的)上下船船员事先安排好班机,以便我们(公司)可以做更好的计划.
advise us for further consideration 就是说,你方拟定好计划后,我方根据你提供的资料进行进一步的计划安排.
问题3:英语翻译Banknotes that do not have the provision of gold content are the legal tender and can not be converted into gold.There is no need of gold or silver and foreign exchange as reserve for issuance of banknotes.怎么翻译比较流畅![英语科目]
未规定含金量的纸币是指,不能兑换回黄金的法定货币,其发行无需以金、银或外汇作为准备金.
问题4:英语翻译纯人工.就算是用翻译器翻译,也要句子通顺啊.= =、1、He thinks the happiest of his life were the college days in the countryside in England.2、He was so eager to grow up that he had a lot to worry about when he was young[英语科目]
1.他认为他生命中最快乐的时光是在英格兰乡村上大学的那段日子.
2.他是如此迫切的希望能长大,以至于在他年少时有着太多的忧虑.
3.在这位作者的观点中,健康在一个人的幸福生活中扮演着重要的角色.
4.他能保持快乐的原因在于他在上了年纪时还依然能够进行运动.
问题5:英语翻译 [语文科目]
1.有人相信疟疾(这种疾病)的起源有可能是在非洲西部.
(好像有错.their 应该是 its--- malaria貌似是复数但 disease才是这半句里真正的主语)
2.他被骗了,以为自己会得到一个面试机会.
3.我发现每星期做几次体能锻鍊会让我感觉更有活力.
4.研究发现 能够饶恕的人会感觉到较少的压力和抑郁.
5.她从来不道歉这件事 清楚表明了她是个什麼样子的人.
(从她向来不道歉 这件事 就很能看的出她是个什麼样的人)
6.你也许不喜欢他(这个人),但你也得佩服他的坚持不懈.
其实...这几句有点难翻...
这里面有些表达方式和中文不太一样 (并且在下的语文造诣 低於英语嘿) 希望还行吧.
有什麼问题可以再找我喔~加油
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
