欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“旧唐书宋庆礼传_《旧唐书·裴度传》译文[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
裴度,字中立,河东闻喜人.贞元初,擢进士第,以宏辞补校书郎.举贤良方正异等,调河阴尉.迁监察御史,论权嬖梗切,出为河南功曹参军.武元衡帅西川,表掌节度府书记.召为起居舍人.
元和六年,以司封员外郎知制诰.田弘正效魏、博六州于朝,宪宗遣度宣谕,弘正知度为帝高选,故郊迎趋跽受命,且请遍至属州,布扬天子德泽,魏人由是欢服.还,拜中书舍人.久之,进御史中丞.宣徽五坊小使方秋阅鹰狗,所过挠官司,厚得饷谢乃去.下邽令裴寰,才吏也,不为礼,因构寰出丑言,送诏狱,当大不恭.宰相武元衡婉辞诤,帝怒未置.度见延英,言寰无辜,帝恚曰:“寰诚无罪,杖小使;小使无罪,且杖寰.”度曰:“责若此固宜,第寰为令,惜陛下百姓,安可罪?”帝色霁,乃释寰.
王师讨蔡,以度视行营诸军,还,奏攻取策,与帝意合.且问诸将才否,度对:“李光颜义而勇,当有成功.”不三日,光颜破时曲兵,帝叹度知言.进兼刑部侍郎.
王承宗、李师道谋缓蔡兵,乃伏盗京师,刺用事大臣,已害宰相元衡,又击度,刃三进,断靴,刜背裂中单,又伤首,度冒毡,得不死.哄导骇伏,独驺王义持贼大呼,贼断义手.度坠沟,贼意已死,因亡去.议者欲罢度,安二镇反侧,帝怒曰:“度得全,天也!若罢之,是贼计适行.吾倚度,足破三贼矣!”度亦以权纪未张,王室陵迟,常愤愧无死所.自行营归,知贼曲折,帝益信杖.及病创一再旬,分卫兵护第,存候踵路.疾愈,诏毋须宣政衙,即对延英,拜中书侍郎、同中书门下平章事.时方连诸道兵,环挐不解,内外大恐,人累息.及度当国,外内始安.由是讨贼益急.
始,德宗时尚何伺,中朝士相过,金吾辄飞启,宰相至阖门谢宾客.度以时多故,宜延天下髦英咨筹策,乃建请还第与士大夫相见,诏可.会庄宪太后崩,为礼仪使.帝不听政,议置冢宰,度曰:“冢宰,商、周六官首,秉统百僚,王者谅暗,有权听之制.历世官废,故国朝置否不常,不宜徇空名,稽枢务.”乃诏百司权听中书门下处可.
王锷死,家奴告锷子稷易父奏末,冒遗献.帝留奴仗内,遣使者如东都按责其赀.度谏曰:“自锷死,数有献.今因告讦而检省其私,臣恐天下将帅闻之,有以家为计者.”帝悟,杀二奴,还使者.
于时,讨蔡数不利,群臣争请罢兵,钱徽、萧俛尤确苦.度奏:“病在腹心,不时去,且为大患.不然,两河亦将视此为逆顺.”会唐邓节度使高霞寓战却,它相揣帝厌兵,欲赦贼,钩上指.帝曰:“一胜一负,兵家常势.若师常利,则古何惮用兵耶?虽累圣亦不应留贼付朕.今但论帅臣勇怯、兵强弱、处置何如耳,渠一败便沮成计乎?”于是左右不能容其间.十二年,宰相逢吉、涯建言:“饷亿烦匮,宜休师.”唯度请身督战,帝独目度留,曰:“果为朕行乎?”度俯伏流涕曰:“臣誓不与贼偕存.”即拜门下侍郎、平章事、彰义军节度、淮西宣慰招讨处置使.
度以韩弘领都统,乃上还招讨以避弘,然实行都统事.又制诏有异辞,欲激贼怒弘者,意弘怏怏则度无与共功.度请易其辞,窒疑间之嫌.于是表马总为宣慰副使,韩愈行军司马,李正封、冯宿、李宗闵备两使幕府.入对延英,曰:“主忧臣辱,义在必死.贼未授首,臣无还期.”帝壮之,为流涕.及行,御通化门临遣,赐通天御带,发神策骑三百为卫.初,逢吉忌度,帝恶居中挠沮,出之外.
度屯郾城,劳诸军,宣朝廷厚意,士奋于勇.是时,诸道兵悉中官统监,自处进退.度奏罢之,使将得颛制,号令一,战气倍.未几,李愬夜入悬瓠城,缚吴元济以报.度遣马总先入蔡,明日,统洄曲降卒万人持节徐进,抚定其人.初,元济禁偶语于道,夜不然烛,酒食相馈遗者以军法论.度视事,下令唯盗贼、斗死抵法,余一蠲除,往来不限昼夜,民始知有生之乐.度以蔡牙卒侍帐下,或谓:“反侧未安,不可去备.”度笑曰:“吾为彰义节度,元恶已擒,人皆吾人也!”众感泣.既而申、光平定,以马总为留后.
度入朝,会帝以二剑付监军梁守谦,使悉诛贼将.度遇诸郾城,复与入蔡,商罪议诛.守谦请如诏,度固不然,腾奏申解,全宥者甚众.策勋进金紫光禄大夫、弘文馆大学士、上柱国、晋国公,户三千,复知政事.
程异、皇甫镈以言财赋幸,俄得宰相.度三上书极论不可,帝不纳.自上印,又不听.纤人始得乘罅.
初,蔡平,王承宗惧,度遣辩士柏耆胁说,乃献德、棣二州,纳质子.又谕程权入觐.始判沧、景、德、棣为一镇,朝廷命帅,而承宗势乃离.
李师道怙强,度密劝帝诛之.乃诏宣武、义成、武宁、横海四节度会田弘正致讨.弘正请自黎阳济,合诸节度兵,宰相皆谓宜.度曰:“魏博军度黎阳,即叩贼境,封畛比联,易生顾望,是自战其地.弘正、光颜素少断,士心盘桓,果不可用.不如养威河北,须霜降水落,绝阳刘,深抵郓,以营阳谷,则人人殊死,贼势穷矣.”上曰:“善.”诏弘正如度言.弘正奉诏,师道果禽.
大贾张陟负五坊息钱,上命坊使杨朝汶收其家簿,阅贷钱虽已偿,悉钩止,根引数十百人,列棰挺胁不承.又获卢大夫逋券,捕卢坦家客责偿,久乃悟卢群券.坦子上诉,朝汶谰语:“钱入禁中,何可得?”御史中丞萧俛及谏官列陈中人横恣,度亦极言之.时方讨郓,帝曰:“姑议东军,此细事,我自处办.”度曰:“兵事不理,止山东;中人横暴,将乱都下.”帝不悦,徐乃悟,让朝汶曰:“以尔,使我羞见宰相!”命杀之,而原系者.繇是京师澄肃.
帝尝语:“臣事君,当励善底公,朕恶夫树党者.”度曰:“君子小人以类而聚,未有无徒者.君子之徒同德,小人之徒同恶,外甚类,中实远,在陛下观所行则辨.”帝曰:“言者大抵若此,朕岂易辨之?”度退,喜曰:“上以为难辨则易,以为易辨则难,君子小人行判矣.”已而卒为异、镈所构,以检校尚书右仆射兼门下侍郎平章事为河东节度使.
穆宗即位,进检校司空.朱克融、王廷凑乱河朔,加度镇州行营招讨使.时帝以李光颜、乌重胤爪牙将,倚以击贼,兵十余万,有所畏,无尺寸功.度既受命,入贼境,数斩将以闻.俄兼押北山诸蕃使.时元稹显结宦官魏弘简求执政,惮度复当国,因经制军事,数居中持梗,不使有功.度恐乱作,即上书痛暴稹过恶.帝不得已,罢弘简、稹近职.俄擢稹宰相,以度守司空、平章事、东都留守.谏官叩延英,言不可罢度兵,摇众心.帝不召.于是交章极论,未之省.
会中人使幽、镇还,言:“军中谓度在朝,而两河诸侯忠者怀,强者畏.今居东,人人失望.”帝悟,诏度由太原朝京师.及陛见,始陈二贼畔换,受命无功,并陈所以入觐意,感概流涕.伏未起,谒者欲宣旨,帝遽曰:“朕当延英待卿!”始,议者谓度无奥援,且久外,为奸憸拫抑,虑帝未能明其忠.及进见,辞切气怡,卓然当天子意.在位闻者皆竦,毅将贵臣至赍咨出涕.旧仪,阁中群臣未退,宰相不奏事,称贺则谒者答.帝以度勋德,故待以殊礼.度之行,移克融、廷凑书,开说谆沓,傅以大谊,二人不敢桀,皆愿罢兵.帝方忧深州围,欲必出牛元翼,更使度腾书布旨.或曰:“贼知度失兵柄,必背约顾望.”帝释然,乃拜度守司徒,领淮南节度使.
会昭义监军刘承偕慢刘悟,举军哗怒,执承偕,悟拘以闻.帝怒,问度:“何施而可?”度顿首谢:“籓臣不与政.”辞不对.帝强之,度曰:“臣素知承偕怙宠,悟不能堪,尝以书诉臣.是时,中人赵弘亮在行营知状,欲持悟书以奏,陛下亦知之邪?”帝曰:“我不及知.顾悟诚恶之,胡不自闻,何哉?”度曰:“虽悟得闻,恐陛下不必听.且臣视天颜不咫尺,比尚未能决,千里单言,可悟圣听哉?”帝亟曰:“前语姑置,直谓今日奈何?”度曰:“必欲收忠义心,使帅臣死节,独斩承偕,则四方群盗隐然破胆矣.”帝曰:“顾太后养为子,且我何爱?更言其次.”度曰:“投诸荒裔可乎?”帝曰:“可.”悟果出承偕,昭义遂安.
是时,徐州王智兴逐崔群,诸军盘互河北,进退未一.议者交口请相度,乃以本官兼中书侍郎、平章事.权佞侧目,谓李逢吉险贼善谋,可以构度,共讽帝自襄阳召逢吉还,拜兵部尚书.度居位再阅月,果为逢吉所间,罢为左仆射.帝暴风眩,中外不闻问者凡三日.度数请到内殿,求立太子,翼日乃见帝,遂立景王为嗣.逢吉既代相,思有以牙孽之,引所厚李仲言、张又新、李续、张权舆等,内结宦官,种支党,丑沮日闻,乃出度山南西道节度使,夺平章事.
长庆四年,王廷凑屠元翼之家,敬宗嗟惋,叹宰辅非其人,使凶贼炽肆.学士韦处厚上疏曰:“臣闻汲黯在朝,淮南寝谋;干木处魏,诸侯息兵.王霸之理,以一士止百万之师,一贤制千里之难.裴度元勋巨德,文武兼备,若位岩庙,委参决,必使戎虏畏威,幽、镇自臣.管仲曰:‘人离而听之则愚,合而听之则圣.’治乱之本,非有他术.陛下当馈而叹,恨无萧、曹,今一裴度摈弃于外,所以冯唐知汉文帝有颇、牧不能用也.”帝感悟,谓处厚曰:“度累为宰相,而官无平章事,谓何?”处厚具道其由,帝于是复度兼平章事.帝虽孺蒙,然注意度,中人至度所,必丁宁尉安,且示召期.宝历二年,度请入朝,逢吉党大惧,权舆作伪谣云:“非衣小儿坦其腹,天上有口被驱逐.”以度平元济也.都城东西冈六,民间以为乾数,而度第平乐里,直第五冈.权舆乃言:“度名应图谶,第据冈原,不召而来,其意可见.”欲以倾度.天子独能明其诬,诏复使辅政.
先是,帝将幸东都,大臣切谏,不纳.帝恚曰:“朕意决矣!虽从官宫人自挟糗,无扰百姓.”趣有司检料行宫,中外莫敢言.度从容奏:“国家建别都,本备巡幸.自艰难以来,宫阙、署屯、百司之区,荒圮弗治,假岁月完新,然后可行.仓卒无备,有司且得罪.”帝悦曰:“群臣谏朕不及此.如卿言,诚有未便,安用往邪?”因止行.
汴宋观察使令狐楚言亳州圣水出,饮者疾辄愈.度判曰:“妖由人兴,水不自作.”命在所禁塞.
朱克融执赐衣使者杨文端,诡言慢己,并诉所赐滥恶,又丐假度支帛三十万匹,不者,军必有变;且请遣工五千助治东都,须天子东巡.帝怒,患之,欲遣重臣临慰.度曰:“克融无恚而悖,是将亡.譬猛虎自哮跃山林,凭窟穴则然,势不得离其处,人亦不为惧.陛下无庸遣重使,第以诏书言:‘中人倨骄,须还,我自责谴.春服不谨,方诘有司.所上工宜即遣,已诏在所供拟.’此则贼谋穷矣.陛下若未能然,则答:‘宫室营缮既有序,毋遣工为重劳.朝廷缘召发,乃有赐与,朕无所爱,独与范阳,体不可尔.’”帝曰:“善.”用度次策.克融听命,归文端.未几,军乱,杀克融.
帝纵弛,日晏坐朝.度谏曰:“此陛下月率六七临朝,天下人知勤政,河朔贼臣皆耸畏.近开延英益稀,恐万机奏禀,有所壅阏.夫颐养之道,常顺适时候,则六气平和,万寿可保.道家法:‘春夏蚤起,取鸡鸣时,秋冬晏起,取日出时.盖在阳,胜之以阴;在阴,胜之以阳.今方居盛夏,谓宜诘旦数坐,广加延问;漏及巳午,则炎赫可畏,圣躬劳矣.”帝嘉纳,为数视朝.
未几,判度支.帝崩,定策诛刘克明等,迎立江王,是为文宗.加门下侍郎.李全略死,子同捷求袭沧景军.度奏讨平之,即陈:“调兵食非宰相事,请罢度支归有司.”奏可.进阶开府仪同三司,赐实封户三百.度恳让不得可,乃受实封.
太和四年,数引疾不任机重,愿上政事.帝择上医护治,中人日劳问相蹑,乃诏进司徒、平章军国重事,须疾已,三日若五日一至中书.度让免册礼.度自见功高位极,不能无虑,稍诡迹避祸.于是牛僧孺、李宗闵同辅政,媢度勋业久居上,欲有所逞,乃共訾其迹损短之,因度辞位,即白帝进兼侍中,出为山南东道节度使.白罢元和所置临汉监,数千马纳之校,以善田四百顷还襄人.顷之,固请老,不许.
八年,徙东都留守,俄加中书令.李训之祸,宦官肆威以逞,凡训、注宗娅宾客悉收逮,讯报苛惨.度上疏申理,全活数十姓.武德县主藏史盗钱亡命,捕不得.河阳节度使温造狱其令王赏责负,系三年,母死弗许丧.度为帝言之,赏得释.
时阉竖擅威,天子拥虚器,搢绅道丧,度不复有经济意,乃治第东都集贤里,沼石林丛,岑缭幽胜.午桥作别墅,具燠馆凉台,号“绿野堂”,激波其下.度野服萧散,与白居易、刘禹锡为文章、把酒,穷昼夜相欢,不问人间事.而帝知度年虽及,神明不衰,每大臣自洛来,必问度安否.
开成二年,复以本官节度河东.度牢辞老疾,帝命吏部郎中卢弘宣谕意曰:“为朕卧护北门可也.”趣上道,度乃之镇.易定节度使张璠卒,军中将立其子元益,度乃遣使晓譬祸福,元益惧,束身归朝.
三年,以病丐还东都.真拜中书令,卧家未克谢,有诏先给俸料.上巳宴群臣曲江,度不赴,帝赐诗曰:“注想待元老,识君恨不早.我家柱石衰,忧来学丘祷.”别诏曰:“方春慎疾为难,勉医药自持.朕集中欲见公诗,故示此,异日可进.”使者及门而度薨,年七十六.帝闻震悼,以诗置灵几.册赠太傅,谥文忠,赗礼优缛,命京兆尹郑复护丧.度临终,自为铭志.帝怪无遗奏,敕家人索之,得半藁,以储贰为请,无私言.会昌元年,加赠太师.大中初,诏配享宪宗庙廷.
度退然,才中人,而神观迈爽,操守坚正,善占对.既有功,名震四夷.使外国者,其君长必问度年今几、状貌孰似、天子用否.其威誉德业比郭汾阳,而用不用常为天下重轻.事四朝,以全德始终.及殁,天下莫不思其风烈.葬管城,逮今庙食.
五子,识、谂知名.
识,字通理,性敏悟,凡经目未始忘.推廕补京兆参军,擢累大理少卿.王师讨刘稹,为供军使.稹平,改司农卿,进湖南观察使.入拜大理卿,袭晋国公半封.为泾原节度使.
时蕃酋尚恐热上三州七关,列屯分守.宣宗择名臣,以识帅泾原,毕諴帅邠宁,李福帅夏州,帝亲临遣.识至,治堡障,整戎器,开屯田.初,将士守边,或积岁不得还.识与立戍限,满者代;亲七十,近戍.由是人感悦.加检校刑部尚书,徙凤翔、忠武、天平、邠宁、灵武等军.进检校尚书右仆射.灵武地斥卤无井,识誓神而凿之,果得泉.历六节度,所莅皆有可述.卒,赠司空,谥曰昭.
谂有文,籍廕累官考功员外郎.宣宗访元和宰相子,思度勋望,故待谂有加.为翰林学士,累迁工部侍郎,诏加承旨.适会帝幸其院,谂即称谢.帝曰:“可归与妻子相庆.”取御奁果以赐,谂举衣跽受.帝顾宫人取巾裹赐之.后为太子少师,封河东郡公.黄巢盗国,迫以伪官,不从,遇害.
赞曰:宪宗讨蔡,出入四年.元济外连奸臣,刺宰相及用事者,沮骇朝谋.惟天子赫然排群议,任度政事,倚以讨贼.身督战,遂平淮西.非度破贼之难,任度之为难也.韩愈颂其功曰:“凡此蔡功,惟断乃成.”其知言哉!穆宗不君,憸人腐夫乘衅镌诋,而度遂无显功.非前智后愚,用不用,势当然矣.前史称度晚节颇浮沉为自安计,是不然.《大雅》曰:“既明且哲,以保其身.”度何訿云.
其他类似问题
问题1:英语翻译要《旧唐书·杜甫传》的译文,就是:杜甫,字子美,本襄阳人,后徙河南巩县.曾祖依艺…… 这个的译文哦!不是《新唐传》的..
杜甫,字子美,本是襄阳人,后来搬迁到河南巩县.曾祖父杜依艺,官位最终到巩县县令.祖父杜审言,官位最终到膳部员外郎,另有传记.父亲杜闲,官位最终到奉天县县令.
杜甫天宝初年应考进士没有考中.天宝末年,献上自己写的《三大礼赋》.玄宗认为这赋写得很奇妙,就召唤他来考作文,并授给他京兆府兵曹参军一职.
天宝十五年,安禄山攻陷京师,肃宗在灵武征兵.杜甫从京城趁夜逃奔到河西地区,在彭原郡拜见肃宗,被封为右拾遗.房琯平民时和杜甫很友好,当时房琯担任宰相,向肃宗请求亲自帅领军队讨伐叛贼,帝准许他.这一年的十月,房琯的军队在陈涛斜被打败.第二年春,琯被罢去宰相一职.杜甫上奏说房琯还是有才干的,不应该被罢免.肃宗生气,贬房琯当刺史,从京城赶出杜甫去担任华州司功参军.当时京城地区动乱流离,粮食一下子变得很贵,杜甫寄住在成州同谷县,只得自己背柴火采集橡栗,饿死的儿女有几个人.一段时间之后,被召回补任京兆府功曹.
上元二年冬,黄门侍郎、郑国公严武镇守成都,奏明皇上让杜甫担任节度参谋、检校尚书工部员外郎,并赐给他绯鱼袋.严武与杜甫是世交,对杜甫的待遇十分丰厚.但杜甫性格狭窄浮躁,没什么气量,凭着恩情放纵不羁.曾经趁酒醉登上严武的坐榻,瞪着眼睛看着严武曰:“你父亲严挺之居然有你这样的儿子!”严武虽然也是急躁暴戾,却也不认为他忤逆.
杜甫在成都的浣花村种竹子,枕靠着长江建造房屋,尽情喝酒,长啸咏唱,和一些田地里的粗野伧夫一起亲昵地游逛,没什么拘束检点.严武拜访他,他有时也不戴好官帽,他就是这样傲慢胡乱.永泰元年夏,严武去世,杜甫就没有依靠的人了.到了郭英乂代替严武镇守成都,英乂是武夫,又很粗暴,杜甫不能探望拜见,就游历东蜀去依附高适.到了之后,适却去世了.这一年,崔宁杀死英乂,杨子琳攻陷西川,蜀中很乱.杜甫就带着他的家人到荆、楚地区躲避战乱,乘着扁舟下三峡,但是还没靠岸而江陵就动乱,于是溯流而上沿着湘江漂泊,游历衡山,寄居在耒阳.杜甫曾游览耒阳的岳庙,被洪水阻隔,十多天都得不到食物.耒阳的聂令知道这个消息,就亲自划着船去迎接杜甫回来.
永泰二年,杜甫吃牛肉白酒,一个晚上就死在了耒阳,当时年纪只有五十九岁.
问题2:英语翻译
原文:
裴矩字弘大,河东闻喜人,襁褓而孤,为伯父让之所鞠.及长,博学,早知名.隋文帝为定州总管,召补记室,甚亲敬之.文帝即位,累迁吏部侍郎.大业初,西域诸番款张掖塞与中国互市,炀帝遣矩监其事.矩乃访西域风俗及山川险易、君长姓族、物产服章,入朝奏之.帝大悦,每日引至御座,顾问西方之事.帝幸东部,矩以蛮夷朝贡者多,讽帝大征四方奇技,作鱼龙曼延、角牴于洛邑,以夸诸戎狄,终月而罢.又令三市店肆皆设帷怅,盛酒食,遣掌番率蛮夷与人贸易,所至处悉令邀延就座,醉饱而散.夷人有识者,咸私晒其矫饰焉.帝称矩至诚,曰:“装技大识朕意,凡所陈奏,皆朕之成算,朕未发顷,矩辄以闻.自非奉国用心,孰能若是?”矩后从幸江都.及义兵入关,帝问技方略,矩曰:“太原有变,京畿不静,遥为处分,恐失事机.唯銮舆早还,方可平定.”矩见天下将乱,恐为身祸,每遇人尽礼,虽至胥吏,皆得其欢心.是时,帝既昏侈逾甚,矩无所谏诤,但悦媚取容而已.大宗初即位,务止奸吏,或闻诸曹案典,多有受赂者,乃遣人以财物试之.有司门令史受馈绢一匹,太宗怒,将杀之,矩进谏曰:“此人受赂,诚合重诛.但陛下以物试之,即行极法,所谓陷人以罪,恐非导德齐礼之义.”太宗纳其言,因召百僚谓曰:“裴矩遂能廷折,不肯面从.每事如此,天下何忧不治!”贞观元年卒,赠绛州刺史,谥曰敬.
臣光曰:“古人有言;君明臣直.裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也.君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠.是知君者表也,臣者景也,表动则景随矣.”
译文:
裴矩字弘大,是河东闻喜人,幼年时就成了孤儿,被伯父裴让之抚养长大.长大以后,由于博学而很早知名.隋文帝担任定州总管时,请裴矩担任补记室,很亲近尊重他.文帝即位后,迁升为吏部侍郎.大业初年,西域各番到张掖塞和中原互通贸易,隋炀帝派遣裴矩监管这件事.裴矩就访问西域的风俗、险要、酋长、姓氏、家族、物产、典章制度等,入朝上奏.炀帝很高兴,每天请他到皇宫,询问西域的事情.炀帝驾临东都,裴矩认为朝贡的蛮夷很多,劝告炀帝在洛阳征调四方的奇技、杂戏,向戎狄夸耀强盛,整整一个月才停止.又命令市场店铺都架设帏帐,盛满酒食,派遣掌番率领蛮夷与汉人贸易,所到之处都让邀请就座,吃饱喝足而散.有知情的夷人都私下讥笑他虚情矫饰.炀帝称赞裴矩很忠诚,说:“裴矩很懂得我的心思,大凡所上奏的,都是我想好的,我没有说出来,裴矩却说了出来.除非用心治理国家,不然怎么能如此呢?”裴矩后来跟着炀帝到江都.等到义兵进入函谷关,炀帝向裴矩询问方略,裴矩说:“太原发生变乱,京城不会太平,遥控处理,恐怕失去机会.希望您赶早返回,方可平定.”裴矩见天下将要发生动乱,担心祸及自身,每每用尽礼节对待别人,即使是下吏,都得到他的欢心.这时,炀帝愈加昏庸奢侈,裴矩不力谏,只是巴结谄媚而已.唐太宗刚即位,就惩治奸邪官吏,有一次听说许多案件都有受贿的人,就派人用财物去试探他们.有个官员接受了馈赠的一匹丝绢,太宗很生气,将要杀了他,裴矩进谏说:“这个人接受贿赂,确实应该严惩,但陛下您用财物试探他们,接着施以极刑,这就是用罪来陷害别人,恐怕不合礼仪.”太宗采纳了他的意见,召集百官说:“裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从.如果每件事能象这样,何愁天下不能治理好!”裴矩死于贞观元年,赐封为绛州刺使,谥号叫敬.
臣司马光说:“古人说:君主英明臣子就会正直.裴矩谄媚于隋朝而忠诚于唐朝,不是他的本性发生了变化.国君厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为奸伪;国君喜爱听到正直的言论,那么奸伪就会变为忠诚.因此可知,君王是个计时的标杆,臣子是影子,标杆移动,影子就会跟着移动啊.”
问题3:旧唐书·宋庆礼传译文[历史科目]
宋庆礼,是洺州永年人.他考中明经科,授任卫县尉.武则天时,侍御史桓彦范奉诏到河北断居庸、岳岭、五回等条道路,为了防备突厥,特意召宋庆礼来谋划这件事.宋庆礼向来有计谋策略,桓彦范很敬重他.不久迁任大理评事,并充任岭南采访使.当时崖、振等五州首领,接连相互掠夺,边远地区不安,以前的使者,害怕那里的炎热瘅气,从没人到达过.宋庆礼亲身到了那里,询问风情习俗,说明祸福之理,从这以后那里的人都安居,便撤除镇守的兵士五千人.开元年间,作河北支度营田使.当初,营州都督府设置在柳城,控制奚、契丹.武则天时,都督赵文翙治理不当,奚和契丹反叛,攻占州城,那以后移到幽州东二百里的渔阳城安置.开元五年,奚、契丹各自通好归附,玄宗打算在旧城恢复营州治所,侍中宋璟坚持争辩认为不可,只有宋庆礼陈述很有利.于是下诏委派宋庆礼等人充任使者,再在柳城筑立营州城,调发劳役三十天而完成.不久授任宋庆礼御史中丞,兼检校营州都督.开屯田八十余处,并且招集行商的胡人,给他们建立店铺,几年间,营州粮仓很充实,居民渐渐富足.宋庆礼为政清正严明,而且勤于判决诉讼,所任职的地方,百姓官吏不敢触犯.但喜欢兴作工程,多有更改,议论此事的人都讥笑他不切实际.开元七年逝世,追赠工部尚书.太常十二张星评议说:“宋庆礼为人太刚硬而易受挫,对人太苛察就无可用之人,在东北生出事故,损失的数以万计.按照谥法,喜好取巧又自以为是叫做‘专’,请谥为‘专’.”礼部员外郎张九龄辩驳说:“宋庆礼为人苦守忠节,是国家的辛劳之臣,一到边疆,历时三十年.在家本厅欢乐,他独独甘心于来往奔波;农作本艰辛,又能使军粮充实.无不是从事劳辱之事而兢兢业业,恪守坚贞之规而竭尽全力,即使其中的一样,都是别人难以做到的.请把所议论的,再下发太常寺,希望体现平日的行迹,使立谥的典礼不至于坠失.”于是议定谥号为“敬”.
问题4:英语翻译我需要全文的翻译,
旧唐书李靖传
李靖,本名药师,是雍州三原县人.年轻时就有文才武略,常常对自己亲近的人说:“大丈
夫如果遇上英明的君主和大好时机:就一定要建立功劳成就事业,来博取富贵.”在隋朝担任马邑郡丞的官职.正碰上唐高祖李渊去攻打突厥,李靖观察李渊,知道他有夺取天下的意图,于是给自己戴上枷锁,将要前往扬州,向朝廷报告事变,路过长安,因为道路堵塞不通才作罢.高祖攻下京城,抓住李靖,将要杀他.李靖大喊道:“您拉起正义的队伍,本应为天下除暴乱,为什么不想成就大事,却要因为个人的私怨杀掉壮士呢?”高祖认为他的话很有气魄,太宗又坚决请求(不要杀他),于是就释放了他.太宗不久就把李靖召入幕府.
萧铣占据荆州称帝,高祖派李靖去平定他.那年八月,在夔州聚集军队.萧铣认为当时正时秋汛季节,江水上涨,三峡道路十分危险,坚信李靖不能进军,于是让士兵休息,不加防备.九月,李靖就带兵前进,将下三峡,将领们都请求停止进军来等待江水退了再说.李靖说:“兵贵神速,机会不能丧失.如果趁江水上涨的形势,快速地到达荆州城下,就是人们常说的疾雷炸响,来不及掩住耳朵,这是军事家的上等策略.即使他们知道了我的行动,匆忙征调军队,也没有办法应对我们,这样他们一定会成为俘虏的.”进军到了夷陵,萧铣的将领文土弘带几万精兵屯驻在清江,李靖挥师打败了他.来到江陵,扎营在城下,萧铣十分害怕,这时才从江南征调人马,果然调集不到.李靖又打败了他的勇将杨君茂、郑文秀,萧铣派人请求投降,李靖当即进入占据了江陵城,军队号令如山,纪律严明,没有四下掳掠的现象.有人请求抄没萧铣将领中抵抗的人的家资来奖赏将士们,李靖说:“我们是仁义之师,作战的意义在于吊民伐罪.百姓受萧铣的驱遣逼迫,抵抗和作战难道是他们自己的意愿吗?我们应当发扬宽大为怀的道义,来抚慰远近百姓的心.敌人投降了,反而抄没他们的家产,恐怕不符合把他们从水深火热中救助出来的本意吧.只怕从这往南的各个城镇都会坚守不投降了,这不是一个好计策.”于是没有那样做.江汉一带听到这个消息,没有不争着归降的.李靖凭借战功被授予上柱国的官职.李靖秉承皇帝的意旨授予他们官爵,总共招抚了九十六州,六十余万户,皇帝用热情的诏书对他加以慰劳鼓励.太宗继承皇位,任命李靖为兵部尚书.
突厥各部叛变,朝廷计划进军攻打,任命李靖为代州行军总管.李靖率领三千勇猛的骑兵出敌不意,从马邑直走恶阳岭来逼迫敌军,突利可汗没有料到李靖会这样做,看到官军突然来到,于是很害怕,议论纷纷:“唐军如果不是全国军队都来了,李靖怎么敢孤军深入呢?”一天之内多次自相惊扰.李靖侦察知道这种情况,暗中让间谍挑拨他心腹之人(将领),使突利可汗所亲近的康苏密前来投降.贞观四年,李靖进攻定襄,打败了突厥,突利可汗仅仅一个人逃走了.
唐太宗曾对他说:“从前李陵带领步兵五千去攻打匈奴,最后不免自己投降了匈奴,但还得到史书留名;你带领三千轻骑兵深入到突厥内地,最后攻克了定襄,威名震慑了北边的胡人,这真是从古到今所没有的功绩,足够报当年在渭水被他们打败的仇恨了.”
问题5:英语翻译居易幼聪慧绝人.[语文科目]
白居易从小就聪明过人,胸怀博大.他在十五六岁时带着一册自己的文章,向著作郎吴地人顾况自荐.顾况善文,不过性情浮躁,看不起别人,后辈的文章没有合他心意的.看过白居易的文章之后,顾况不由得把白居易请上门并友好地会见他说:“我以为文人已经绝迹了,没想到遇见了您.”白居易文辞富丽华美,尤其擅长于写诗文.他写的上百篇诗歌,都含有讽谏之意,针砭时俗的弊病,补救政事的缺陷,因而读书人、品德高尚的人都很赞赏他,(这些诗文)也常常流传到宫中.章武皇帝纳谏思治,渴望听到正直的言论,元和二年十一月,征召白居易到翰林做学士.三年五月又授予他左拾遗的官职.白居易自认为遇到了爱好文学的君主,破格提升自己,(因此)要用平生所学得的知识,上报君主的恩遇.
白居易与河南的元稹交好,元稹由监察御史被贬为江陵府士曹掾.翰林学士李绛、崔群在皇上面前说元稹无罪,白居易也多次上疏恳切劝谏,奏疏呈上后没有回音.皇上又要封河东人王锷为宰相,白居易劝谏说:“宰相是皇上的辅佐大臣,不是贤良的人不能担当此职.王锷强令他人供给物品、搜括百姓钱财,并以此来求得恩泽,不能让天下人认为您是得了王锷的进奉而给他宰相的职位,(这样做)对圣朝是很没有好处的.”(皇上)这才取消了(让王锷当宰相的想法).
皇上下令神策中尉吐突承璀为招讨使,谏官中上奏章(阻止此事)的人有十分之七八,白居易也当面向皇上谈论(自己的看法),言词十分激切.不久,他又请求停止河北用兵,(奏章)长达数千字,其中有很多话是别人不大愿意说出口的,(这些意见,皇上)有很多都听取采纳了.只有劝谏不要任命承璀一事,因为言辞过于激切,皇上很不高兴,并对李绛说:“白居易这个小子,是我一手提拔而有了名位的,但对我却这般放肆,我实在有些忍不住了.”李绛回答说:“白居易之所以冒着死罪,事无大小都要直言进谏,大概是因为要报答您大力提拔(的恩泽)罢了,决不是轻易进谏啊.陛下要想广开谏诤的言路,就不宜阻止白居易进谏.”皇上说:“你说得对.”从此,(白居易的劝谏)很多都被皇上听取采纳.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
