欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的英语方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“inzaghi_...were born dead soul to Milan,where Inzaghi and...[英语]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
1.I was born a Milan,and I will be dead a Milan too,where lived Inzaghi and Ambrosini whom I love most.
2.Although my skin is black,my blood is red.I was,am and will be always a Milan.
其他回答
1.I was born a Milan's man, and will die a Milan's soul, Inzaghi and Ambrosini are the very men I have my faith in.
2.My skin is black and my blood is red,i am just a man with Milan's soul.
欢迎光临我的空间http://hi.baidu.com/popcorn0421
其他类似问题
问题1:英语翻译“Shake your head girl with your ponytail,takes me right back”帮我翻译下这个句子,我读着感觉不通.但是句子是这样没错.[英语科目]
读着是感觉不通
可以这样翻译:女孩摇头,马尾辫随之晃动,把我带回来
问题2:英语翻译客户在邮件中的一段话,尤其“energy utilisation”理解不了.这个客户到南非看世界杯了,没法问他,只能先寻求高手帮助了.Lastly,do you have any data available in terms of energy utilisation,whereby it con[英语科目]
最后,你们是否有现成的能源利用率数据,这一数据旨在确认用PP转化PP填料时并没有使用额外的能源?
1 energy utilisation 能源利用率
2 此函旨在询问你们在生产时是否注意了能源节约,如果注意了,那么实际的能源利用率又是多少.这毕竟是一个绿色环保的时代,客户也注重这一点.
问题3:英语翻译我是做业务的 我很郁闷想不到他尽然那样做和我理想的职业有很大的差别 我觉得学起来的难度不大并且没有我想象的那样有很多用英文的地方[英语科目]
I'm a salesman.
I'm so disappoint that he did such a kind of thing.
There are many differences with the job whatIthought.
I think it is not very hard to learn and English is not used frequently as I thought.
这是我翻译的极限了,应该没有什么语法错误.
问题4:英语翻译多么多么想要到达巅峰,即使悲惨地摔下来.我只要那将要摔下来的感觉!翻译贴切些 ,尽量用通俗易懂的词汇.[英语科目]
How eager I am to reach the peak,despite a sad fall after that.But I just like the feeling when I am going to fall!
人工翻译
问题5:英语翻译就是这个:Mr.Cairns is considered something of a radical himself as he too will begin Mandarin classes in September - as a pupil in an ordinary class of students.怎么样?应该不难吧[英语科目]
Mr.Cairns 被看做是一个很有激情的人,因为他决定在九月学习普通话的课程---在一个很平常的教室里面做为一个小学生.
基本应该是这样的吧!我也不是很有把握!
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
