欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的英语方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“无名指的阳光_if you follow the wrong star ma sunshine willget ...[英语]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
答案1说的是直接翻译的意思,那句话的本意是:如果你走错了(路…选择…等等)我会(一直)指引你正确的方向.(还有等你的意思)谢谢采纳
其他类似问题
问题1:If you follow the wrong star My love will get you homeIf you follow the wrong star My love will get you home谁能翻译一下,要准确一点[英语科目]
如果你跟随那个错误的星星(明星?)我的爱会带你回家?
哪里看到的这个?准确解释需要上下文
问题2:if you fellow the wrong star my love will get you 这句话怎么翻译啊?我急用[英语科目]
很简单啊
如果你迷失了方向,我的爱将引领你归家.
这里的"star"很显然,是指指明方向的北极星,在翻译时不可以说是“如果你跟错了星星”,而应该施行“意译”,将它译成“如果你迷失了方向”.
顺便提醒一下,应该是“follow”,不是“fellow”.This song's so simple.
Ok.Cheers for me!Thanks!
问题3:if you fellow the wrong star my love will get you home 是哪首歌的歌词什么歌
My love will get you home
歌手:Christine Glass
问题4:才子们,麻烦帮我翻译下了.(if I follow the wrong star.)[英语科目]
字面意思是:如果你追随了错误的星星
引申一下:就是选错了目标理想之类的
问题5:家有个赵大咪里面的插曲有一句是《你是我无名指的阳光》这是什么歌曲呀?
无损音版.给我带个歌词
秋天推开了窗
染红了你睡梦中的微笑
是这张脸庞
这个模样
写满我脸上时光
带着理想,你裙角飞扬
奔驰而过的小巷
不去想明天
现在都一样
却有个太多时光
青春聚了又散场
理想站好了又摇晃
城市再大却无处躲藏
只要有你在身旁
你是我无名指的阳光
照亮未来路多长
多少不问现实的飘荡
走出决定方向
你是我无名指的阳光
暖了回忆的冰凉
两个人的陪伴
总好过一个人孤单
你是我---光
燃放心最暗一角
如何隐瞒好旧的悲伤
放开遗忘的荒唐
你是---光
一个美丽的圈套
大声交换彼此生命的记号
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
