欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“雨雪曲 翻译_翻译“吾所以求雨者,为吾民也”[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
梁君出去打猎,见到一群白雁.梁君下了车,拉满弓想射白雁.路上有个走路的人,梁君叫走路的人停下,那个人没停,白雁群受惊而飞.梁君发怒,想射那走路的人.他的车夫公孙袭下车,按着箭说:“您别射.”梁君气愤地变了脸色生气地说:“你不帮助你的主君反而帮助别人,为什么呢?”公孙袭回答说:“过去齐景公的时候,天大旱三年,占卜时说‘一定用人祭祀才下雨’.齐景公走下庭堂磕头说:‘凡是我求雨的原因,是为了人民.现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将自己充当祭品.’话没说完,天下大雨达到方圆千里,为什么呢?因为齐景公对天有德对人民施恩惠,现在主君因白雁的缘故而想射人,我认为主君的话跟虎狼没有什么不同.”梁君拉着公孙袭的手,和他上车回去.进了庙门,粱君喊“万岁”,说:“今天真幸运啊:别人打猎都得到禽兽,我打猎得到善言回来了.”
其他类似问题
问题1:吾所以求雨者,[语文科目]
具体意思是:我之所以求雨,是为了人民.
出自《梁君出猎》
景公下堂顿首曰:“吾所以求雨者,为吾民也;今必使吾以人祠,乃且雨,寡人将自当之.”
译文:齐景公走下庭堂磕头说:“我之所以求雨,是为了人民.现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将亲自充当祭祀的牺牲品.”
问题2:晏子谏求雨 翻译[语文科目]
齐国久遭大旱,齐景公召见群臣,问他们:"天已经很久都没下雨了,百姓脸上都露出饥饿之色.我命人算卦,占卜者说鬼神在高山上,广水之中.寡人想稍微收取一些赋税来祭灵山,你们看可以吗?"群臣中没有人回答.晏子说:"不可!祭祀它没有用处.灵山本身是凭着石头为身躯,以草木为毛发的;老天很久未能下雨,那灵山的毛发焦枯,身体也变得灼热,难道它自己都不想下雨吗?祭祀没有用处."
问题3:"若皆吾民,屯于外,疑我乎?"的翻译谁知道?
你们都是我(管辖)的百姓,在外面聚集,难道是怀疑我吗?
问题4:求雨雪曲 卢照邻的,原文及翻译[语文科目]
《雨雪曲》卢照邻
虏骑三秋入,关云万里平.
雪似胡沙暗,冰如汉月明.
高阙银为阙,长城玉作城.
节旄零落尽,天子不知名.
卢照邻这首《雨雪曲》是一首边塞诗.此诗的一个显著特征是诗中所包含的戏剧化元素,表现为自相矛盾及对立世界的混合. 诗中写冰雪将长城装扮成一个银和玉的宫殿,神仙的宫殿.然而具有嘲讽意味的是,中国的军队正覆没在这里.诗中恰当地保持了“省略战争”的手法,但长城的肃穆景象后面隐藏着征人大量死亡的残暴事件,而长城上空云层“平”展,“平”的另一意义是“平定”.“节旄零落”具有讽刺意义,“零落”一词经常与秋天树木的落叶相联系.征人们全部牺牲了,他们的旗帜像秋天的树叶一样轻柔地飘落地上,而皇帝并不知道这一切,若只看到平静景象和琼玉般关塞的读者也未观察到这一点.他们的“名”,功名,在字面上又指征人的名字,但除了不知名的死者外,整个场面空无一人.
问题5:新序杂事 吾所以求雨者,为吾民也 他人猎得禽兽,吾猎得善言而归 翻译[语文科目]
景公下堂顿首曰:‘凡吾所以求雨者,为吾民也,今必使吾以人祠乃且雨,寡人将自当之.’言未卒而天大雨方千里者,何也?为有德于天而惠于民也.今主君以白雁之故而欲射人,袭谓主君无异于虎狼.”梁君援其手与上车,归入庙门,呼万岁,曰:“幸哉!今日也他人猎,皆得禽兽,吾猎得善言而归.”
译文:齐景公走下庭堂磕头说:‘我之所以求雨的原因,是为了人民.现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将亲自充当祭祀的牺牲品.’话没说完,天下大雨达到方圆千里,为什么呢?因为齐景公对天有恩德对人民施恩惠,现在主君因白雁的原因而想射杀人,我说主君的话跟虎狼没有什么不同.”梁君拉着公孙袭的手,与他一起上车回去.进了庙门,梁君喊“万岁”,说:“今天真幸运啊:别人打猎都得到家禽野兽,我打猎得到对我有利的话回来了.”
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
