欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“犹留正气参天地_犹留正气参天,永剩丹心照古今.此联写———朝———,...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
犹留正气参天地,永剩丹心照古今——颂南宋文天祥.联中化用了他的《过零丁洋》中的名句“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”.
其他类似问题
问题1:《过零丁洋》诗的尾联是千古传诵的名句,抒发了作者怎样的思想感情?请你举出中国历史上一两个“留取丹心照汗青”的事例加以说明.[语文科目]
前三联书写了国破家亡之痛,把悲愤艰危的气氛渲染到了极致,尾联笔锋一转,情绪由悲愤转为激昂,由压抑转为高亢.“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”古往今来,人难免一死,为拯救祖国而死,舍身取义,一片丹心将垂于史册,映照千古.这两句诗慷慨激昂,表明了诗人为国献身的自豪与无谓,充分体现了他的民族气节
孙武 岳飞 邓世昌 朱自清 闻一多 ...
问题2:《过零丁洋》中的千古名句是--------------------[语文科目]
过零丁洋
(南宋)文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.
山河破碎风抛絮,身世飘摇雨打萍.
皇恐滩头说皇恐,零丁洋里叹零丁.
人生自古谁无死,留取丹心照汗青!
[内容评析]「辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.」作者在面临生死关头,回忆一生,感慨万千.他抓住了两件大事,一是以明经入仕,二是「勤王」.以此两端起笔,极好地写出了当时的历史背景和个人心境.「干戈寥落」,是就国家整个局势而言.据《宋史》记载,朝廷徵天下兵,但像文天祥那样高举义旗为国捐躯者寥寥无几.作者用「干戈寥落」四字,暗含着对苟且偷生者的愤激,对投降派的谴责!
如果说首联是从纵的方面追述,那么,颌联则是从横的方面渲染.「山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍」,作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸.亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了.而作者再在「萍」上著「雨打」二字,就更显凄苦.这「身世浮沉」,概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生.本联对仗工整,比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!
五六句紧承前意,进一步渲染生发.景炎二年(1277),文天祥的军队被元兵打败后,曾从皇恐滩一带撤退到福建.当时前临大海,后有追兵,如何闯过那九死一生的险境,转败为胜是他最忧虑、最惶悚不安的事情.而今军队溃败,身为俘虏,被押送过零丁洋,能不感到孤苦伶仃?这一联特别富有情味,「皇恐滩」与「零丁洋」两个带有感情色彩的地名自然相对,而又被作者运用来表现他昨日的「惶恐」与眼前的「零丁」,真可谓诗史上的绝唱!
以上六句,作者把家国之恨、艰危困厄渲染到极至,哀怨之情汇聚为高潮,而尾联却一笔宕开:「人生自古谁无死,留取丹心照汗青!」以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观.结尾的高妙,致使全篇由悲而壮,由郁而扬,形成一曲千古不朽的壮歌.
问题3:中,千古名句是?[历史科目]
人生自古谁无死,留取丹心照汗青!
问题4:《过零丁洋》的千古名句
人生自古谁无死 留取丹心照汗青
问题5:过零丁洋 名句的理解对 人生自古谁无死.留取丹心照汗青,的理解[语文科目]
《过零丁洋》
文天祥(南宋)体裁:七言绝句
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍.
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁.
人生自古谁无死?留取丹心照汗青.
【译文】
译文一:
靠自己的刻苦努力,精通了一种经书,终于取得功名,开始了动荡艰辛的政治生涯;
从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月.祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;
自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉.想到前兵败江西,从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;
想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦零丁.自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,留下这颗赤诚之心光照青史吧!
译文二:
回想我早年由科举入仕历尽苦辛,
如今战火消歇已熬过了四个周星.
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,
个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍.
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁.
人生自古以来有谁能够长生不死?
我要留一片爱国的丹心映照汗青.
译文三:
遭遇苦难的原因是我精通经书而获官职所致,
使我在荒凉冷落的战场上度过了四个春秋.
山河破碎得像被风吹散的柳絮,
一生动荡如同被雨打的浮萍.
在惶恐滩头诉说惶恐,
在零丁洋上慨叹孤苦零丁.
自古以来谁能永远不死,
死后我也要留下这颗精忠报国的红心,让它永照史册.
译文四:
自己由于数读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官.
在频繁的抗元战斗中以度过四年.
大宋国势危亡如风中柳絮.
自己一生坎坷,如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉.
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁.
自古以来谁能永远不死,
让忠心永垂史册!
【诗人介绍】文天祥(公元1236—1283),男,汉族,吉州吉水(今属江西吉安)人,原名云孙,字履善,又字宋瑞,自号文山、浮休道人,民族英雄.著《文山全集》,名篇有《正气歌》《过零丁洋》.宋理宗宝佑时进士.官至丞相,封信国公.临安危急时,他在家乡招集义军,坚决抵抗元兵的入侵.后不幸被俘,在拘囚中,大义凛然,终以不屈被害.他晚年的诗词,反映了他坚贞的民族气节和顽强的战斗精神.风格慷慨激昂,苍凉悲壮,具有强烈的感染力.有《文山先生全集》、《文山乐府》.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
