欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“厚黑_...故笔之于书,以授世人.其书始言厚黑,中散为万...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
李宗吾说:“不薄叫做厚,不白叫做黑.厚,就是天下的厚脸皮,黑,就是天下的黑心人.这本书是古人传授的心得体会,李宗吾恐怕时间长了会出差错(失传),所以写成书,传授给世人.这本书开始说厚黑,中间谈各种事,末尾又总写厚黑.传播起来能遍布天下,收藏起来能存在脸上和心里.其味无穷,都是实实在在的学问.善于读书的人浏览它会有体会,终身享用它,都用不完.”
“天命叫它厚黑,实践厚黑叫做学问,钻研厚黑叫做教化;厚黑,人不能离开它一会,但是能离开不属于厚黑的内容.所以君子警惕、谨慎恐怕脸皮不厚,恐惧心眼不黑,没有比脸皮薄、心眼好更危险的了,所以君子一定要厚黑(脸皮厚心眼黑).喜怒哀乐都不表现出来叫做厚,表现出来,无所顾忌,叫做黑.厚,是天下的本质;黑,是天下的真理.拥有厚黑之道,天地畏惧,鬼神害惧.”
右第一章,李宗吾叙述了古人不传的秘密来设立论点,首先说明厚黑的本质是天生的不能改变,其实厚黑已经在每人身上存在而无法分开,其次说明修养厚黑学问的重要性(或要点),最后讨论了厚黑作用效果的巨大好处.打算学习厚黑的人,反过来自身实践而自己体会,来去除后天外界学到的仁义之道,而增强自己本身先天的厚黑本质.这就是这篇文章的总要.以下的各章,杂乱引用李宗吾的话,来结束这一章的叙述.
李宗吾说:“厚黑的学问,也容易也难.一般愚笨的男女,也能让他们懂得其中道理;它高深的地方,就算曹操、刘备也有不懂之处.不肖的男女,也能实践厚黑学问,它高深的地方,就算曹操、刘备也有不能效仿之处.厚黑的奥妙,曹、刘还有有所不知的地方,更何况世人呢!”
李宗吾说:“人都说我心黑,骗倒我把我放进煤炭中,却和煤炭不是一个颜色;人都说我脸厚,遇到炮弹,也能被打烂.”
李宗吾说:“厚黑的道理,要以修养自身为根本、在百姓中去的验证确认、应用三王(尧舜禹)的行为考证都不会错误,立于天地之间而不违背道理,卜文鬼神得到验证而无可怀疑,等到百世之后的圣人去验证也没有疑惑.”
(以上三段是李宗吾篡改《中庸》里的句子)
李宗吾说:“君子致力于根本,根本的东西确立了,道也就产生了.厚黑,这就是人的根本吧?”
李宗吾说:“三个人在路上行走,其中一定有能做我的老师的.选择他们厚黑的地方学习,借鉴不厚黑的地方加以改正.”
李宗吾说:“上天把厚黑降临在我身上,世人能把我怎么样?”
李宗吾说:“即使只有十户人家的小地方,一定有像我一样又厚又黑的如宗吾者焉,只是不都不像我这样明说罢了.”
李宗吾说:“君子不会有哪怕一顿饭时间违背厚黑学,即使在仓促匆忙的时间也要和厚黑同在,即使在颠沛流离的时候也必定和厚黑同在.”
李宗吾说:“如过一个人有项羽那样的才能和品德,如果脸厚心黑,刘邦这种人就不值得一提了!”
(以上六段是李宗吾篡改《论语》里的句子)
李宗吾说:“厚黑的人,能得到拥有一千辆战车的国家;如果不厚黑,一碗饭一杯豆羹都得不到.”
宗吾曰:“五种粮食,是庄稼中的好东西,如果不熟,还不如稗草;厚黑也在于是否熟练而已.”
(以上两段是李宗吾篡改《孟子》里的句子)
注意:上文的厚黑都是脸厚心黑的意思.
其他回答
这解释起来。 很累也。 抓重点说。那句。
其他类似问题
问题1:英语翻译华佗要为关羽刮骨疗毒,当华佗拿出刀子,关羽害怕了.关羽连喝十几杯酒壮胆,华佗问怎么样,只见关跳到桌子上,大声叫道:“我倒要看看,谁敢动我的手臂!”麻烦将上边的文章 翻译成[语文科目]
却说佗欲与关公刮骨疗毒,正若以刀,羽惊即以酒数樽壮以胆,佗问之曰:“若何?”唯见关某跳以桌,厉声道:“吾欲视是何竖子敢动吾臂!”
问题2:古文三上文章翻译 本人有急用[语文科目]
原文:
钱思公虽生长富贵,而少所嗜好.在西洛时尝语僚属言:平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也.谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如此.”余因谓希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也.盖惟此尤可以属思尔.
译文:
钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好.在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:平生唯独爱好读书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和各种杂记,入厕的时候则读小令.所以从未把书放下片刻.谢绛(谢希深)曾经说:“和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步.”我因此对谢绛说:“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即马上、枕上、厕上.因为只有这样才可以好好构思啊.”
问题3:英语翻译我今天不打算进攻楚国了,因为我有两名士兵在兵营里喝酒,没有理会蜡烛,蜡烛倒了,因此胜火了,火很大,烧到了粮草,将粮草烧光了,无奈之下,没法子进攻楚国了.十五分钟后交[语文科目]
吾今不欲攻楚,因吾下俩卒饮酒于帐中,无会于烛,烛倾之,因而胜火,火乃大,燃粮,燃尽之,无耐于此,无方攻楚.
欲:打算
吾下:我手下
帐:兵营
倾:倒
会:理会
乃:很
之:代词,代指“粮草”
耐:通“奈”
方:办法
问题4:请将下面文章翻译成文言文:谢谢你写给我的这首诗,我很感动.我很抱歉我无法与你相见.谢谢你我的好兄弟.[语文科目]
谢君缯此赋,由是感激.愧吾不及相见,谢手足 .这是古文言文 感谢君赠予笔墨,聒噪不胜.来日无法相见,古白话
问题5:求把下面这篇文章翻译成文言文孤舟逝水而去,哀伤之音萦绕,全然不知寂然而立的败者之心,镌刻在寂静大地上. 悲伤爪痕,沁入胸膛. 残破黑云之下,圣恩赞颂之下,终战的宫城,任风吹雨打.任流[语文科目]
此文难度太高,勉强翻译!请指正!
翻译:溃败孤寂,痛镌黑地,伤残穿肺,沁破胸膛.已是静旷无人,唯哀音萦绕,孤舟水逝.黑云蘖叠,暴雨将袭,圣恩浩赞,宫城依旧狼烟起.任流落白沙埋其身,如花落成杀之无人堡.若离经叛道不可谅,因何敞门接纳去?任流落白沙埋其花,如沉死水无主城.胸中盛开曼珠之沙华,无声凋谢发嘶喊.吾爱之人,应于斩杀时,凝视吾身,待其逝间.吾爱之人,初见之时,尝有喜悦音容崭,今已不复矣!
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
