欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“辛弃疾 菩萨蛮_菩萨蛮 辛弃疾 赏析运用的修辞手法?表达的思想感情?...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
这首词用极高明之比兴艺术,写极深沉之爱国情思,无愧为词中瑰宝.
这首词含蓄地表达了作者对南宋统治集团屈辱求和这一错误政策的不满,抒写了他关心祖国统一的爱国情怀. 词的上片寓情于景,写登台远瀣时产生的种种复杂 情感.前两句以虚笔写山河破碎的憾恨,后两句写对砟国的无限思念.下片以江水为喻,抒写抗金复国的决心和壮志难酬的苦闷.这首词大处着眼,小处落墨,善于通过具体景物烘托复杂的内心感受.暗示复杂的斗争形势,形象鲜明,语言简洁,含义深刻,耐人咀嚼.
其他类似问题
问题1:菩萨蛮辛弃疾的辛弃疾的菩萨蛮
《菩萨蛮·书江西造口壁》 辛弃疾
yù gū tái xià qīng jiāng shuǐ
郁 孤 台 下 清 江 水 ,
zhōng jiān duō shǎo xíng rén lèi
中 间 多 少 行 人 泪 .
xī běi wàng cháng ān
西 北 望 长 安 ,
kě lián wú shù shān
可 怜 无 数 山 .
qīng shān zhē bù zhù
青 山 遮 不 住 ,
bì jìng dōng liú qù
毕 竟 东 流 去 .
jiāng wǎn zhèng chóu yú
江 晚 正 愁 余 ,
shān shēn wén zhè gū
山 深 闻 鹧 鸪 .
作者背景
辛弃疾(1140-1207),南宋词人.字幼安,号稼轩,济南(在今山东)人.21岁参加抗金起义,后率军南归,屡遭打击,郁郁而终.他的词多写报国无门、壮志难酬的悲愤,慷慨纵横,雄浑豪放,与苏轼并称“苏辛”.
注词释义
菩萨蛮:词牌名.
造口:在今江西万安西南.
郁孤台:在今江西赣州市西南.
清江:指赣江,它经赣州向东北 流入鄱阳湖.
长安:汉唐首都,在今西安市.这里借指北宋首都汴京(今河南开封).
可怜:可惜.
愁余:使我忧愁.
鹧鸪:鸟名,传说它的叫声像“行不得也哥哥”.
古诗今译
郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪.我举头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山.但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去.江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪.
名句赏析——“青山遮不住,毕竟东流去.”
辛弃疾的毕生志愿就是要北伐中原,恢复大宋江南的统一.他有将相之才而无从施展,不管何时何地,无论所见所闻,种种物象,都会激发他的报国之志和悲愤之情.建炎三年(1129),金兵南侵,直入江西,隆裕太后在造口弃船登陆,逃往赣州.四十七年后,辛弃疾途经造口,想起从前金兵肆虐、人民受苦的情景,不禁忧伤满怀.况且中原至今仍未收复,举头眺望,视线却被青山遮断;但浩浩荡荡的江水冲破重重阻碍,奔腾向前.这既是眼前实景,又暗喻自己百折不回的意志,也增强了他争取最后胜利的信心.但一想到南归后的遭遇,又愁上心头,而那“行不得也哥哥”的鹧鸪啼声,更使他愁上加愁.全词一波三折,极尽回环宛曲之美;善于运用比兴手法,笔笔言山水,处处有兴寄.
问题2:请问中的辛弃疾愁什么?记住,我是查辛弃疾愁什么!
愁国
由于南宋小朝廷腐败无能,准备不足,金兵趁机大举南侵,如入无人之境.金兵兵分两路,一路下建康,陷临安,猛追高宗,直捣福建.另一路从湖北进军江西,紧追隆佑太后,隆佑由南昌仓猝南逃,直到赣州才得到喘息机会.当时,赣西一带遭受金兵的侵扰,人民的损失极其惨重.
本篇是宋孝宗淳熙三年1176)作者在赣州任江西提点刑狱(主管司法与监察并兼管农桑)时所写.作者路过皂口,见景生情,由郁孤台下的江水联想到当年逃难人民的血泪,想到沦陷的中原,禁不住产生了江山易主却无法收复的悲痛.这首词含蓄地表达了作者对南宋统治集团屈辱求和这一错误政策的不满,抒写了他关心祖国统一的爱国情怀.
问题3:英语翻译[语文科目]
菩萨蛮·书江西造口壁
(宋)辛弃疾
郁孤台下清江水,中间多少行人泪.西北望长安,可怜无数山.
青山遮不住,毕竟东流去.江晚正愁余,山深闻鹧鸪.
郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪.我举头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山.但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终究向东流去.江边日晚我正满怀忧愁,听到深山传来凄凉的鹧鸪声.
选我啊~!
问题4:辛弃疾菩萨蛮的思想感情
这首词从怀念往事写到现实,表达了作者对中原未能恢复的沉郁心情,以及驱敌救国理想不能实现的抑郁和苦闷.“青山遮不住,毕竟东流去”,现在用来说明历史的发展是不以人的意志为转移的.例:“‘青山遮不住,毕竟东流去’,在无情的历史潮流前,‘四人帮’终于垮台了.”(一九七六年十一月十二日《解放日报》,《看他的过去就可以知道他的现在》)
问题5:辛弃疾的菩萨蛮名句赏析[语文科目]
辛弃疾——《菩萨蛮》
【年代】:宋
【作者】:辛弃疾——《菩萨蛮》
【内容】:
郁孤台下清江水,
中间多少行人泪.
西北望长安,可怜无数山.
青山遮不住,毕竟东流去.
江晚正愁余,山深闻鹧鸪.
【作者】
辛弃疾(1140-1207),南宋词人.字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人.
出生时,山东已为金兵所占.二十一岁参加抗金义军,不久归南宋,历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职.任职期间,采取积极措施,招集流亡,训练军队,奖励耕战,打击贪污豪强,注意安定民生.一生坚决主张抗金.在《美芹十论》、《九议》等奏疏中,具体分析当时的政治军事形势,对夸大金兵力量、鼓吹妥协投降的谬论,作了有力的驳斥;要求加强作战准备,鼓励士气,以恢复中原.他所提出的抗金建议,均未被采纳,并遭到主和派的打击,曾长期落职闲居江西上饶、铅山一带.晚年韩□(tuo1)胄当政,一度起用,不久病卒.
其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤对南宋上层统治集团的屈辱投降进行揭露和批判;也有不少吟咏祖国河山的作品.艺术风格多样,而以豪放为主.热情洋溢,慷慨悲壮,笔力雄厚,与苏轼并称为“苏辛”.《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》、《永遇乐·京口北固亭怀古》、《水龙吟·登建康赏心亭》、《菩萨蛮·书江西造口壁》等均有名.但部分作品也流露出抱负不能实现而产生的消极情绪.有《稼轩长短句》.今人辑有《辛稼轩诗文钞存》.(《辞海》1989年版)
这首词写于1176年.当时辛弃疾南归十余年,在江西任刑法狱颂方面的官吏,经常巡回往复于湖南、江西等地.来到造口,俯瞰不舍昼夜流逝而去的江水,词人的思绪也似这江水般波澜起伏,绵延不绝,于是写下了这首词.
【注释】:
菩萨蛮:词牌名.
造口:即皂口,在江西安县西南60里.
郁孤台:在今江西赣州市西南贺兰山上.
清江:这里指赣江,它经赣州向东北 流入鄱阳湖.
行人:被金兵骚扰流离失所的人.
长安:此借指汴京(今河南开封市).这两句说:抬头向西北远望,想看到故都汴京,可惜被万千山岭挡住了.
可怜:可惜.
愁余:我正发愁.
鹧鸪:鸟名,叫声悲切,听时像在说“行不得也”,也借此指恢复中原之事行不得.
【译诗】
郁孤台下的清江水,中间不知有过多少人的伤心眼泪.我站在高处向西北眺望长安,可惜无数的群山一层又一层,遮住了我的视线.但青山毕竟无法阻挡奔流的江水,依旧向东奔流不息.黄昏中我独立江边,深山里又传来几声鸟啼,更令人惆怅.
【赏析】:
唐圭璋曰:“此首书江西造口壁,不假雕脍,自抒悲愤.小词而苍莽悲壮如此,诚不多见.盖以直情郁勃,而又有气魄足畅发其情.起从近处写水,次从远处写山.下片,将山水打成成一片,慨叹不尽.末以愁闻鹧鸪作结,尤觉无限悲愤.”(《唐宋词简释》)
作者的这首词,用极高明的比兴手法,表达了作者深沉的爱国情思,堪称词中的瑰宝.辛弃疾此首《菩萨蛮》用极高明之比兴艺术,写极深沉之爱国情思,无愧为词中瑰宝.
造口一名皂口,在江西万安县西南六十里(《万安县志》).词中的郁孤台在赣州城西北角(《嘉靖赣州府志图》),因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名.“唐李勉为虔州(即赣州)剌史时,登临北望,慨然曰:‘余虽不及子牟,而心在魏阙一也.’改郁孤为望阙.”(《方舆胜览》)清江即赣江.章、贡二水抱赣州城而流,至郁孤台下汇为赣江,再北流,经造口、万安、太和、吉州(治庐陵,今吉安)、隆兴府(即洪州,今南昌市),入鄱阳湖注入长江.淳熙二、三年间(1175-1176),词人提点江西刑狱,驻节赣州,这首词正是词人在此时书于造口壁的.
南宋罗大经《鹤林玉露·辛幼安词》条云:“其题江西造口壁词云云.盖南渡之初,虏人追隆祐太后,(哲宗孟后,高宗伯母)御舟至造口,不及而还,幼安因此起兴.”这一记载对体会本词意蕴,实有重要意义.《宋史》高宗纪及后妃传载:建炎三年(1129)八月,“会防秋迫,命刘宁止制置江浙,卫太后往洪州,腾康、刘珏权知三省枢密院事从行.“闰八月,高宗亦离建康(今南京市)赴浙西.时金兵分两路大举南侵,十月,西路金兵自黄州(今湖北黄冈)渡江,直奔洪州追隆祐太后.“康、珏奉太后行次吉州,金人追急,太后乘舟夜行.”《三朝北盟会编》十一月二十三日载:“质明至太和县(去吉州八十里.《太和县志》),又进至万安县(去太和一百里.《万安县志》),兵卫不满百人,滕康、刘珏皆窜山谷中.金人追至太和县,太后乃自万安县至皂口,舍舟而陆,遂幸虔州(去万安凡二百四十里?《赣州府志》).”《宋史·后妃传》:“太后及潘妃以农夫肩舆而行.”《宋史·胡铨传》:“铨募乡兵助官军捍御金兵,太后得脱幸虔.”史书所记载的金兵追至太和.”与罗氏所记的追至造口稍有不符.但罗氏为南宋庐陵人,又曾任江西抚州军事推官,其所记信实与否,尚不妨存疑.况且金兵既至太和,其前锋追至南一百六十里之造口,也不能说无此可能性.无论金兵是否追至造口,隆祐太后被追造口时情势危急,以致舍舟以农夫肩舆而行,此是铁案,史无异辞.重要的是,应知隆祐其人和建炎年间形势.以靖康二年(1127)金兵入汴掳徽钦二宗北去,北宋灭亡之际,隆祐以废后幸免,她垂帘听政,迎立康王,即后来的高宗.有人请立皇太子,隆祐拒之.《宋史·后妃传》记其言曰:“今强敌在外,我以妇人抱三岁小儿听政,将何以令天下?”其告天下手诏曰:“虽举族有北辕之恤,而敷天同左袒之心.”又曰:“汉家之厄十世,宜光武之中兴;献公之子九人,唯重耳之独在.《鹤林玉露·建炎登极》条云:“事词的切,读之感动,盖中兴之一助也.”陈寅恪《论再生缘》亦谓:“维系人心,抵御外侮”,“所以为当时及后世所传诵.”故史称隆祐:“国有事变,必此人当之.”建炎三年,西路金兵穷追隆祐,东路金兵则渡江陷建康、临安,高宗被迫浮舟海上.正值南宋政权出生死存亡之季.因而作者身临造口,怀想隆祐被追至此,“因此感兴”,题词于壁,也是情理之中的事.罗氏所记大体可信,词题六字即为本证.
上阕头句“郁孤台下清江水”起笔横绝.由于汉字形、声、义具体可感之特质,尤其郁(郁)有郁勃、沉郁之意,孤有巍巍独立之感,郁孤台三字劈面便呈显出一座郁然孤峙之高台.词人调动此三字打头阵,显然有满腔磅礴之激愤,势不能不用此突兀之笔也.进而写出台下之清江水.《万安县志》云:“赣水入万安境,初落平广,奔激响溜.”写出此一江激流,词境遂从百余里外之郁孤台,顺势收至眼前之造口.而造口,词境之核心也.接着又纵笔写出:“中间多少行人泪.”行人泪三字,直点造口当年事.词人身临隆祐太后被追之地,痛感建炎国脉如缕之危,愤金兵之猖狂,羞国耻之未雪,乃将满怀之悲愤,化为此悲凉之句.在词人之心魂中,此一江流水,竟为行人流不尽之伤心泪.行人泪意蕴深广,不必专言隆.在建炎年间四海南奔之际,自中原至江淮而江南,不知有多少行人流下无数伤心泪呵.由此想来,便觉隆祐被追至造口,又正是那一存亡危急之秋之象征.无疑此一江行人的泪中,也有词人之悲泪呵.“西北望长安,可怜无数山.”长安指汴京,西北望犹言东北望.词人因回想隆祐被追而念及神州陆沉,独立造口仰望汴京亦犹杜老之独立夔州仰望长安.遥望长安,境界顿时无限高远.然而,可惜有无数青山重重遮拦,望不见也,境界遂一变而为具有封闭式之意味,歇拍虽暗用李勉登郁孤台望阙之故事,却写出自己之满怀忠愤.卓人月《词统》云:“忠愤之气,拂拂指端.”正是如此.
下阕头两句“青山遮不住,毕竟东流去.”写眼前的景色.赣江原是北流,词人为抒发胸怀,不受拘泥,在这里言东流.无数青山虽可遮住长安,但终究遮不住一江之水向东流.此处若言有寄托,则难以指实.若言无寄托,则遮不住与毕竟二语,又明显带有感情色彩.周济《宋四家词选》云:“借水怨山.”可谓具眼.此词句句不离山水.试体味遮不住三字,将青山周匝围堵之感一笔推去,毕竟二字更见深沉有力.返观上阕,清江水既为行人泪之比喻,则东流去的江水也有所喻,当喻祖国一方.无数青山,词人既叹其遮住长安,更道出其遮不住东流,则其所喻当指敌人.在词人潜在的意识中,当并指投降派.东流去三字尤可体味.《尚书·禹贡》云:“江汉朝宗于海.”在中国文化传统中,江河行地与日月经天同为“天行健”之体现,故“君子以自强不息”(《息·系辞》).杜老《长江二首》云:“朝宗人共挹,盗贼尔谁尊?”“浩浩终不息,乃知东极深.众流归海意,万国奉君心.”故以江水东流喻正义所向.然而时局并不乐观,词人的心情也很不轻松.“江晚正愁余,山深闻鹧鸪.”词情词境又作一大顿挫.江晚山深,此一苍茫暮色又具封闭式意味,无异为词人沉郁苦闷之孤怀写照,而暗应合上阕开头的郁孤台意象.正愁余,语本《楚辞·九歌·湘夫人》:“目眇眇兮愁予.”实为词人的肺腑之言.楚骚哀怨要眇之色调,愈添意境沉郁凄迷之氛围.更哪堪闻乱山深处鹧鸪声声:“行不得也哥哥”.《禽经》张华注:“鹧鸪飞必南向,其志怀南,不徂北也.”白居易《山鹧鸪》则云:“啼到晓,唯能愁北人,南人惯闻如不闻.”鹧鸪声声,其呼唤词人莫忘南归之怀抱耶?抑钩起其志业未就之忠愤耶?或如山那畔中原父老同胞之哀告耶?实难作一实指.结尾两句写朝廷一味妥协,久未光复中原,作者心中满怀愁苦,表现的极其悲凉.
梁启超云:“《菩萨蛮》如此大声镗鞳,未曾有也.”(《艺蘅馆词选》)此词抒发了作者对建炎年间国事艰危之沉痛追怀,对靖康以来失去国土之深情萦念,为南宋爱国精神深沉凝聚之绝唱.词中运用比兴手法,以眼前景道心上事,达到比兴传统意内言外之极高境界.其眼前景不过是清江水、无数山,心上事则包举家国之悲今昔之感种种意念,因为难以一一指实最后都通过景色写了出来.但其主要寓托则可体会,其一怀襟抱亦可领会.此种以全幅意境寓写整个襟抱、运用比兴寄托又未必一一指实之艺术造诣,实为中国美学理想之一体现.全词一片神行又潜气内转,兼有神理高绝与沉郁顿挫之美,在词史上完全可与李太白同调词相媲美.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
