欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“口技 蒲松龄_蒲松龄的口技与林嗣怀的口技在写法上的相同急![语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
蒲松龄的《口技》的叙事风格:从前而后点点续来,高潮迭起,错落有致,引人入胜.凌厉笔触显现惊愕,作者对口技艺人的敬佩,口技的妙绝.从正面描述,从人物声音上来更多的反映口技表演者的高超技艺.
林嗣环的《口技》的叙事风格:悬念重重,声音曼妙,注重观众反应,从侧面烘托口技表演者的技艺高超.点滴之间细微全观,口技大师的技艺瞬息间千变万化,跌宕起伏.
其他类似问题
问题1:口技 蒲松龄 点击[语文科目]
蒲松龄——《口技》
选自《聊斋志异》
作品原文
村中来一女子,年二十有四五.携一药囊,售其医.有问病者,女不能自为方,俟暮夜问诸神.晚洁斗室,闭置其中.众绕门窗,倾耳寂听;但窃窃语,莫敢咳.内外动息俱冥.至夜许,忽闻帘声.女在内曰:“九姑来耶?”一女子答云:“来矣.”又曰:“腊梅从九姑耶?”似一婢答云:“来矣.”三人絮语间杂,刺刺不休.俄闻帘钩复动,女曰:“六姑至矣.”乱言曰:“春梅亦抱小郎子来耶?”一女曰:“拗哥子!呜呜不睡,定要从娘子来.身如百钧重,负累煞人!”旋闻女子殷勤声,九姑问讯声,六姑寒暄声,二婢慰劳声,小儿喜笑声,一齐嘈杂.即闻女子笑曰:“小郎君亦大好耍,远迢迢抱猫儿来.”既而声渐疏,帘又响,满室俱哗,曰:“四姑来何迟也?”有一小女子细声答曰:“路有千里且溢,与阿姑走尔许时始至.阿姑行且缓.”遂各各道温凉声,并移坐声,唤添坐声,参差并作,喧繁满室,食顷始定.即闻女子问病.九姑以为宜得参,六姑以为宜得芪,四姑以为宜得术.参酌移时,即闻九姑唤笔砚.无何,折纸戢戢然,拔笔掷帽丁丁然,磨墨隆隆然;既而投笔触几,震笔作响,便闻撮药包裹苏苏然.顷之,女子推帘,呼病者授药并方.反身入室,即闻三姑作别,三婢作别,小儿哑哑,猫儿唔唔,又一时并起.九姑之声清以越,六姑之声缓以苍,四姑之声娇以婉,以及三婢之声,各有态响,听之了了可辨.群讶以为真神.而试其方亦不甚效.此即所谓口技,特借之以售其术耳.然亦奇矣! 昔王心逸尝言:“在都偶过市廛,闻弦歌声,观者如堵.近窥之,则见一少年曼声度曲.并无乐器,惟以一指捺颊际,且捺且讴,听之铿铿,与弦索无异.”亦口技之苗裔也.
作品译文
有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁.她带着一只药箱,在村中给人看病.有一个来看病的人,那女子自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教.人们耐心地等待着夜晚的降临.到了傍晚,她把一间小房子打扫得干干净净,然后将自己关在里面.村里的人围绕在门窗外面,侧耳倾听.只有个别人在窃窃私语,没有人敢咳嗽,小房子里外都听不到响动声息.到了夜里左右,人们忽然听见小房子里有掀帘子的声音.女子在里边问:“是九姑来了吗?”只听另一个女子回答说:“来了!”又问:“腊梅跟从九姑一起来的吗?”一个身份像女仆的说:“来了.”然后,这三个女人叽叽喳喳,说个没完.一会儿,外面的人又听见小房子里有帘钩子声响,青年女子说了声:“六姑来了.”她旁边的人说:“春梅也抱着小公子来了哎.”一个女子说:“犟脾气的公子哥!哄他他也不睡,非要跟着六姑来.他的身体像有千斤重,背着他真累死人!”接着,就听到青年女子道谢声,九姑问候声,六姑的客套话,两个女仆彼此慰劳声,小孩的嬉笑声,众口纷坛,吵吵嚷嚷.那青年女子带着笑声说:“小公子也太喜欢玩了,这么远还抱着猫来.”这时,里面的声音慢慢变小了,帘子又响动起来,小房子里又是一片喧哗.有人问:“四姑怎么来得这么晚?”有一个少女细声细语地说:“有一千多里路哩,和阿姑两人走了好长时间,阿姑走得太慢.”于是,又是一番问候寒暄声,移动座位声,叫添凳椅声,各种声音交织在一起,满屋喧闹,过了好一阵子才安定下来.直到这时,小房子外面的人才听到青年女子向神仙请教治病的药方.九姑认为应该用人参,六姑认为应该用黄芪,四姑说是该用白术,她们思考了片刻.然后,听见九姑叫拿笔墨来,不一会,纸折得吱吱响,拔笔,笔头套丢到桌上叮叮作响,磨墨之声十分清晰.写好药方之后,九姑把笔扔到桌子上,抓药包装,发出苏苏声.不一会儿,青年女子掀开帘子,叫村里的病人拿药和药方,随即转身回到房里,接着,就听到三姑告别,三个女仆告别,小孩咿咿呀呀声,小猫喵喵叫喊声,一时并起.九姑的声音清脆响亮,六姑的声音缓慢苍老,四姑的声音娇柔婉转,那三个女仆的声音也各有特色,外面的人可以清楚地分辨出来.村子里的人听了这场“神仙会”,以为她们真的都是神仙,惊讶不已.患病的人拿回青年女子从“神仙”那里讨教的药方和草药,赶紧煎熬饮用,但药吃完了,病却未见好转.后来村子里的人才明白,那青年女子表演的是口技,其实并没有什么神仙.她只不过是借助口技来推销自己的草药罢了. 从前,王心逸曾经说过:在京城偶然经过市中一处,听到演奏歌唱的声音,看的人围的像墙一样.到近处一看,原来是一个少年正在用声音演奏乐曲.他并没有使用乐器,只是用一只手指捺在面颊上,一边捺一边唱歌,发出的声音十分清晰有力,与乐器演奏出来的没什么不同.这也是口技表演的后代啊.
蒲松龄
蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,汉族.出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭.19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时.补博士弟子员.以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生.为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近42年,直至61岁时方撤帐归家.直到70岁才中举,1715年正月病逝,享年75岁.创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》.
注释
1.囊:一种口袋 . 2.俟:等待. 3.絮语:连续重复说话. 4.负:背 . 5.煞:表示极度. 6.溢:水漫出来.此指路特别远. 7.戢戢:拟声词 . 8.曼:长 . 9.苗裔:后代. 10.市廛:集市.廛,古代一户人家所占的地方. 11.参:人参.多年生草木,根入药.下文“芪”,也为多年生草,根入药.“术”,药草名,指白术或苍术. 12.好:形容很不错的样子.形容词. 13.窃窃:偷偷. 14.既而:不久. 15.铿铿:声音响亮. 16.了了:清清楚楚. 17.有:通“又”. 18.俱:都. 19.寒暄:嘘寒问暖. 20.喜:通“嘻”. 21.坐:通“座”. 22.反:通“返”,返回. 23.洁:清理. 24.诸:之于. 25.窥:偷偷地看.
问题2:口技 蒲松龄村中来一女子,年二十有四五.携一药囊,售其医.有问病者,女不能自为 方,俟暮夜问诸神.晚洁斗室,闭置其中.众绕门窗,倾耳寂听,但窃窃语,莫 敢咳.内外动息俱冥.至夜许,忽闻帘声.女[语文科目]
有(多)自( 自己)为方(开药方)洁(打扫)寂(寂静)窃窃(窃窃私语)莫(没有人)息(动静)冥(安静)至(到) 从(跟随)刺刺(形容话多的样子)休(停止)俄(不久)复(有)拗(脾气倔强的公子哥)负(背)旋(不久)耍(玩)既而(不久) 细(细声细气)始(才)行(走)参差(参差不齐)满(充满)宜( 适合)酌(商量)无何(不久)触(碰撞、接触)几(桌子) 作(兴起、做)顷之(不一会)授(给予)方(药方)了了(清清楚楚)特(只)借(借着,依凭)耳(语气词)都(都城)堵(堵住了道路) 技(技艺)讴(唱)
打字累死了,
问题3:蒲松龄口技中的问题晚洁斗室 洁()三人絮语间杂 间()刺刺不休 休()定要从娘子来 从()负累煞人 负()与阿姑走尔许时始至 始()九姑以为宜得参 宜()近窥之 窥()
晚洁斗室 洁(整洁)
三人絮语间杂 间(掺杂)
刺刺不休 休(停止)
定要从娘子来 从(跟着)
负累煞人 负(背着)
与阿姑走尔许时始至 始(才)
九姑以为宜得参 宜(应该)
近窥之 窥(看)
原文:
村中来一女子,年二十有四五.携一药囊,售其医.有问病者,女不能自为
方,俟暮夜问诸神.晚洁斗室,闭置其中.众绕门窗,倾耳寂听,但窃窃语,莫
敢咳.内外动息俱冥.至夜许,忽闻帘声.女在内曰:“九姑来耶?”一女子答
云:“来矣.”又曰:“腊梅从九姑耶?”似一婢答云:“来矣.”三人絮语间
杂,刺刺不休.俄闻帘钩复动,女曰:“六姑至矣.”乱言曰:“春梅亦抱小郎
子来耶?”一女曰:“拗哥子!呜呜不睡,定要从娘子来.身如百钧重,负累煞
人!”旋闻女子殷勤声,九姑问讯声,六姑寒暄声,二婢慰劳声,小儿喜笑声,
一齐嘈杂.即闻女子笑曰:“小郎君亦大好耍,远迢迢抱猫儿来.”既而声渐疏,
帘又响,满室俱哗,曰:“四姑来何迟也?”有一小女子细声答曰:“路有千里
且溢,与阿姑走尔许时始至.阿姑行且缓.”遂各各道温凉声,并移坐声,唤添
坐声,参差并作,喧繁满室,食顷始定.即闻女子问病.九姑以为宜得参,六姑
以为宜得芪,四姑以为宜得术.参酌移时,即闻九姑唤笔砚.无何,折纸戢戢然,
拔笔掷帽丁丁然,磨墨隆隆然;既而投笔触几,震笔作响,便闻撮药包裹苏苏然.
顷之,女子推帘,呼病者授药并方.反身入室,即闻三姑作别,三婢作别,小儿
哑哑,猫儿唔唔,又一时并起.九姑之声清以越,六姑之声缓以苍,四姑之声娇
以婉,以及三婢之声,各有态响,听之了了可辨.群讶以为真神.而试其方,亦
不甚效.此即所谓口技,特借之以售其术耳.然亦奇矣!
昔王心逸尝言:“在都偶过市廛,闻弦歌声,观者如堵.近窥之,则见一少
年曼声度曲.并无乐器,惟以一指捺颊际,且捺且讴,听之铿铿,与弦索无异.”
亦口技之苗裔也.
译文:
有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁.只见她随身携带着一只药箱,在村中卖药治病.村里的人听说后,便出来请她诊治.但这位青年女子说是自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教.人们耐心地等待着夜晚的降临.到了傍晚,她把一间小房子打扫得干干净净,然后将自己关在里面.村里的人围绕在门窗外面,侧耳倾听.这时候,人们自觉地停止了喧闹,只有个别人在窃窃私语.过了一会儿,小房子里外都听不到响动声息.当夜来临的时候,人们忽然听见小房子里有掀帘子的声音.青年女子在里边问:“九姑来了吗?”只听另一个女子回答说:“来了!”又问:“腊梅跟九姑一起来的吗?”一个身份像女仆的说:“来了.”然后,这三个女人叽叽喳喳,说个没完.一会儿,外面的人又听见小房子里有帘钩子声响,青年女子说了声:“六姑来了.”她旁边的人说:“春梅也抱着小公子来了哎.”一个女子说:“犟脾气的公子哥!哄他他也不睡,非要跟着六姑来.他的身体像有千把斤重,背着他真累死人!”接着,就听到青年女子道谢声,九姑问候声,六姑的客套话,两个女仆彼此慰劳声,小孩的嬉笑声,众口纷坛,吵吵嚷嚷.那青年女子带着笑声说:“小公子也太喜欢玩了,这么远还抱着猫来.”这时,里面的声音慢慢变小了,帘子又响动起来,小房子里又是一片喧哗.有人问:“四姑怎么来得这么晚?”有一个少女细声细语地说:“有一千多里路哩,和阿姑两人走了好长时间,阿姑走得太慢.”于是,又是一番问候寒暄声,移动座位声,叫添凳椅声,各种声音交织在一起,满屋喧闹,过了好一阵子才安定下来.直到这时,小房子外面的人才听到青年女子向神仙请教治病的药方.九姑认为应该用人参,六姑认为应该用黄芪,四姑说是该用白术,她们思考了片刻.然后,听见九姑叫拿笔墨来,不一会,纸折得吱吱响,拔笔,笔头套丢到桌上叮叮作响,磨墨之声十分清晰.写好药方之后,九姑把笔扔到桌子上,抓药包装,发出苏苏声.不一会儿,青年女子掀开帘子,叫村里的病人拿药和药方,随即转身回到房里,接着,就听到三姑告别,三个女仆告别,小孩咿咿呀呀声,小猫喵喵叫喊声,一时并起.九姑的声音清脆响亮,六姑的声音缓慢苍老,四姑的声音娇柔婉转,那三个女仆的声音也各有特色,外面的人可以清楚地分辨出来.村子里的人听了这场“神仙会”,以为她们真的都是神仙,惊讶不已.患病的人拿回青年女子从“神仙”那里讨教的药方和草药,赶紧煎熬饮用,但药吃完了,病却未见好转.后来村子里的人才明白,那青年女子表演的是口技,其实并没有什么神仙.她只不过是借助口技来推销自己的草药罢了.
回答者:hixuu - 千总 四级 12-24 13:26
以前王心逸曾说:“在京城偶尔路过即使,听到拉弦唱歌的声音,观看的人堵住了道路.走进看他,只见1个少年用柔美的声音按曲谱歌唱吹奏.手里并没有乐器,只是用一个手指按住脸夹旁边.边按边唱.听上去很有力,和琴弦没有什么不同.”他也是口技表演者的后代啊.
回答者:◆放弃の爱◆ - 初入江湖 二级 12-24 16:04
从前,王心逸曾经说过:"在京城偶然经过市中一处,听到演奏歌唱的声音,看的人围的像墙一样.到近处一看,原来是一个少年正在用声音演奏乐曲.他并没有乐器,只是用一手指捺在面颊上,发出的声音十分清晰有力,与乐器演奏出来的没什么不同."这也是口技表演的后代啊
这可是我们老师给的哦!
回答者:花飞雪_leilei3 - 见习魔法师 二级 12-24 16:27
原文:
昔王心逸尝言:“在都偶过市廛,闻弦歌声,观者如堵.近窥之,则见一少
年曼声度曲.并无乐器,惟以一指捺颊际,且捺且讴,听之铿铿,与弦索无异.”亦口技之苗裔也.
译文:
当年王心逸曾经说过:”在王都(的时候)偶然经过一个市集,听到有弹奏歌唱的声音,看的人十分多像围着堵墙.走近了(从缝隙中)看是怎么回事,就看到有一个少年正在拉长声音演奏乐曲.(他)并没有使用乐器,只有一根指头按住脸颊边际,一边按捺一边发出声音,那声音听起来铿锵有力,与弦索发出的声音没有什么差别.”(他)也是口技表演者的后代啊.
问题4:口技 蒲松龄翻译
有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁.只见她随身携带着一只药箱,在村中卖药治病.村里的人听说后,便出来请她诊治.但这位青年女子说是自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教.人们耐心地等待着夜晚的降临.到了傍晚,她把一间小房子打扫得干干净净,然后将自己关在里面.村里的人围绕在门窗外面,侧耳倾听.这时候,人们自觉地停止了喧闹,只有个别人在窃窃私语.过了一会儿,小房子里外都听不到响动声息.当夜来临的时候,人们忽然听见小房子里有掀帘子的声音.青年女子在里边问:“九姑来了吗?”只听另一个女子回答说:“来了!”又问:“腊梅跟九姑一起来的吗?”一个身份像女仆的说:“来了.”然后,这三个女人叽叽喳喳,说个没完.一会儿,外面的人又听见小房子里有帘钩子声响,青年女子说了声:“六姑来了.”她旁边的人说:“春梅也抱着小公子来了哎.”一个女子说:“犟脾气的公子哥!哄他他也不睡,非要跟着六姑来.他的身体像有千把斤重,背着他真累死人!”接着,就听到青年女子道谢声,九姑问候声,六姑的客套话,两个女仆彼此慰劳声,小孩的嬉笑声,众口纷坛,吵吵嚷嚷.那青年女子带着笑声说:“小公子也太喜欢玩了,这么远还抱着猫来.”这时,里面的声音慢慢变小了,帘子又响动起来,小房子里又是一片喧哗.有人问:“四姑怎么来得这么晚?”有一个少女细声细语地说:“有一千多里路哩,和阿姑两人走了好长时间,阿姑走得太慢.”于是,又是一番问候寒暄声,移动座位声,叫添凳椅声,各种声音交织在一起,满屋喧闹,过了好一阵子才安定下来.直到这时,小房子外面的人才听到青年女子向神仙请教治病的药方.九姑认为应该用人参,六姑认为应该用黄芪,四姑说是该用白术,她们思考了片刻.然后,听见九姑叫拿笔墨来,不一会,纸折得吱吱响,拔笔,笔头套丢到桌上叮叮作响,磨墨之声十分清晰.写好药方之后,九姑把笔扔到桌子上,抓药包装,发出苏苏声.不一会儿,青年女子掀开帘子,叫村里的病人拿药和药方,随即转身回到房里,接着,就听到三姑告别,三个女仆告别,小孩咿咿呀呀声,小猫喵喵叫喊声,一时并起.九姑的声音清脆响亮,六姑的声音缓慢苍老,四姑的声音娇柔婉转,那三个女仆的声音也各有特色,外面的人可以清楚地分辨出来.村子里的人听了这场“神仙会”,以为她们真的都是神仙,惊讶不已.患病的人拿回青年女子从“神仙”那里讨教的药方和草药,赶紧煎熬饮用,但药吃完了,病却未见好转.后来村子里的人才明白,那青年女子表演的是口技,其实并没有什么神仙.她只不过是借助口技来推销自己的草药罢了.
从前,王心逸曾经说过:在京城偶然经过市中一处,听到演奏歌唱的声音,看的人围的像墙一样.到近处一看,原来是一个少年正在用声音演奏乐曲.他并没有使用乐器,只是用一只手指捺在面颊上,一边捺一边唱歌,发出的声音十分清晰有力,与乐器演奏出来的没什么不同.这也是口技表演的后代啊.
问题5:蒲松龄 口技 翻译.1.解释下列句子中加点的词.年二十有四五:“有”:但窃窃语:“但”:三人絮语间杂:“间杂”:路有千里且溢:“溢”:2.翻译句子此即所谓口技,特借之以售其术耳.3.[语文科目]
有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁.只见她随身携带着一只药箱,在村中卖药治病.村里的人听说后,便出来请她诊治.但这位青年女子说是自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教.人们耐心地等待着夜晚的降临.到了傍晚,她把一间小房子打扫得干干净净,然后将自己关在里面.村里的人围绕在门窗外面,侧耳倾听.这时候,人们自觉地停止了喧闹,只有个别人在窃窃私语.过了一会儿,小房子里外都听不到响动声息.当夜来临的时候,人们忽然听见小房子里有掀帘子的声音.青年女子在里边问:“九姑来了吗?”只听另一个女子回答说:“来了!”又问:“腊梅跟九姑一起来的吗?”一个身份像女仆的说:“来了.”然后,这三个女人叽叽喳喳,说个没完.一会儿,外面的人又听见小房子里有帘钩子声响,青年女子说了声:“六姑来了.”她旁边的人说:“春梅也抱着小公子来了哎.”一个女子说:“犟脾气的公子哥!哄他他也不睡,非要跟着六姑来.他的身体像有千把斤重,背着他真累死人!”接着,就听到青年女子道谢声,九姑问候声,六姑的客套话,两个女仆彼此慰劳声,小孩的嬉笑声,众口纷坛,吵吵嚷嚷.那青年女子带着笑声说:“小公子也太喜欢玩了,这么远还抱着猫来.”这时,里面的声音慢慢变小了,帘子又响动起来,小房子里又是一片喧哗.有人问:“四姑怎么来得这么晚?”有一个少女细声细语地说:“有一千多里路哩,和阿姑两人走了好长时间,阿姑走得太慢.”于是,又是一番问候寒暄声,移动座位声,叫添凳椅声,各种声音交织在一起,满屋喧闹,过了好一阵子才安定下来.直到这时,小房子外面的人才听到青年女子向神仙请教治病的药方.九姑认为应该用人参,六姑认为应该用黄芪,四姑说是该用白术,她们思考了片刻.然后,听见九姑叫拿笔墨来,不一会,纸折得吱吱响,拔笔,笔头套丢到桌上叮叮作响,磨墨之声十分清晰.写好药方之后,九姑把笔扔到桌子上,抓药包装,发出苏苏声.不一会儿,青年女子掀开帘子,叫村里的病人拿药和药方,随即转身回到房里,接着,就听到三姑告别,三个女仆告别,小孩咿咿呀呀声,小猫喵喵叫喊声,一时并起.九姑的声音清脆响亮,六姑的声音缓慢苍老,四姑的声音娇柔婉转,那三个女仆的声音也各有特色,外面的人可以清楚地分辨出来.村子里的人听了这场“神仙会”,以为她们真的都是神仙,惊讶不已.患病的人拿回青年女子从“神仙”那里讨教的药方和草药,赶紧煎熬饮用,但药吃完了,病却未见好转.后来村子里的人才明白,那青年女子表演的是口技,其实并没有什么神仙.她只不过是借助口技来推销自己的草药罢了.
从前,王心逸曾经说过:在京城偶然经过市中一处,听到演奏歌唱的声音,看的人围的像墙一样.到近处一看,原来是一个少年正在用声音演奏乐曲.他并没有使用乐器,只是用一只手指捺在面颊上,一边捺一边唱歌,发出的声音十分清晰有力,与乐器演奏出来的没什么不同.这也是口技表演的后代啊.
有:多
但:只有
间杂:叽叽喳喳
溢:更,更多
此即所谓口技,特借之以售其术耳.:她只不过是借助口技来推销自己的草药罢了.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
