欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“吕禄_古文翻译:于是乃使人劫郦商,令其子况绐吕禄,吕禄信之...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
于是就让人威胁骊商,命令他的儿子况哄骗吕禄,吕禄相信了况的话,因此和况一起外出游玩.
另:骊商、况、吕禄是人名
其他类似问题
问题1:求古文翻译"从郦山下,道芷阳间行"[数学科目]
从郦山下来,选择了通往芷阳的小路走.间:小路.
问题2:求古文翻译"郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详"[历史科目]
【译文】郦道元见到和听到的,大概和我的见闻相同,可是说得不够详尽
问题3:谁可以帮我翻译 沛公至高阳传舍,使人召郦生.郦生至,入谒,沛公方倨床使两女子洗足,而见郦生.郦生入,
沛公(刘邦)到了高阳(地名)驿馆(客栈),派人去召郦生(郦食其).郦生到了,进来拜见,沛公正坐在床上让两个女子给他洗脚,这样会见郦生.郦生进来.
问题4:帮忙翻译[语文科目]
沛公(刘邦)到了高阳(地名)驿馆,派人去召郦生(郦食其).郦生到了,进来拜见,沛公正坐在床上让两个女子给他洗脚,这样会见郦生.郦生进来以后,只作长揖(行礼的一种动作)而不跪拜,说:“您打算帮助秦朝攻打诸侯吗?还是打算率领诸侯推翻秦朝?”沛公大骂说:“书生小子!天下人受秦朝统治的苦难很久了,所以诸侯结盟争先攻打秦朝,怎么说帮助秦朝攻打诸侯呢?”郦生说:“如果您一定要召集众人组成义军推翻无道的秦国,不应该傲慢的会见贤明的人.”于是沛公停止了洗脚,起来穿上衣服,请郦生上坐,并向他谢罪.郦生才说六国连横合纵的时候.沛公很高兴,赏赐给郦生饭食,并问他说:“有什么计策?”郦生说:“您集合乌合之众,找收散乱的兵马,不到一万人,打算凭此直接攻入强大的秦国,这就是所谓的虎口冒险.陈留(地名),天下的要冲,是四通八达的交通要地,如今这座城又囤积着许多粮食.我和陈留县令关系很好,请让我出使陈留,让他投靠您.如果他不同意,您带兵攻打他,我做内应.”于是沛公派郦生前去,沛公带着部队在后边跟着,于是攻下了陈留.封郦食其为广野君.
问题5:求古文翻译宋王谓其相唐鞅曰:“寡人所杀戮者众矣,而群臣愈不畏,其故何也?”唐 鞅对曰:“王之所罪,尽不善者也.罪不善,善者故为不畏.王欲群臣之畏也, 不若无辨其善与不善而时罪之,若[语文科目]
宋王对宰相唐鞅说:“我杀过的人非常之多,但是群臣越来越不害怕我,原因是什么呢?”唐
鞅回答说:“大王您所降罪的人,都是不好的人.降罪给不好的人,所以好的人就不害怕您.大王要是想让群臣都害怕您,不如不分好坏而杀之,那么这样群臣就害怕了.”没过多久,宋君杀了唐鞅.唐鞅的答复,还不如不答复.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
