欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的英语方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“圣域家园_英语翻译圣城家园的英文字幕很栏[数学]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
本文发布时间:2016-04-19 21:53 编辑:勤奋者
精选知识
没有更好的了.楼主觉得不好,说明你的英文水平已经很不错了.可以尝试着自己去帮它改正,顺便提高检验自己水平.
其他回答
恩,如果你觉得圣城翻译的不好的话,大概也找不到更好的了~我在优酷还有PPS上都看过几个版本,总体来说还是圣城的中英双字幕是翻译最好的~他们的翻译也有少一些单词或短句的时候,但整体上算是很难得的了~
其他类似问题
问题1:老友记翻译老师留了作业,给老友记的一集的一部分配音,但不清楚这集是哪一集,只知道是两个人要结婚。我需要这一集的英文字幕。 拜托各位,我不想开玩笑。
这是《friends》第10季第7集 《the home study》
你也没有留个邮箱啥的,怎么给你啊!
中英文都有,要的话联系我!
问题2:老友记用英语怎么翻译?[数学科目]
电视剧《六人行》(Friends),又名《老友记》.
问题3:英语翻译第十季 第一集里 有一句 phoebe对 mike说:“strap on a pair”翻译是 “快用东西困住自己”1句话为什么这么翻译 2 是否可以平常就这么用,老美能听懂么?
Phoebe:Oh,come on Mike,strap on a pair.
她意思是 strap on a pair of balls.字面含义应该容易理解吧?翻译的严肃点就是“鼓起勇气”.mike没胆量当面说了,phoe在鼓励他.
have the balls 就是 have the guts / courage
问题4:老友记哪个翻译组翻译的最好
圣城家园
问题5:《老友记》的英文翻译是什么?
FRIENDS.
这是一部很经典的美国连续剧,对学习英语的来人说,还是很不错的~
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
