欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的英语方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“fainter_...the Ethereal BlowBy fainter Hammers-further he...[英语]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
他fumbles在你的灵魂
作为球员的钥匙
在他们充满音乐的下降,
他晕眩你的程度,
准备您的脆性性质
对於以太吹
通过微弱小锤,进一步听取-
然後接近,那麼这麼慢
你的呼吸有时间整顿,
你的大脑对泡沫冷
优惠- 1 -帝国,霹雳
这头皮您赤裸裸的灵魂,
当风在参加森林爪,
宇宙-仍然-
其他类似问题
问题1:Emily Dickinson的诗?“A word is deadWhen it is said,Some say.I say it justBegins to liveThat day.”—Emily Dickinson这是我刚看到的 请介绍下背景好么 还有帮忙理解下.[英语科目]
A word is dead when it is said,some say.
I say it just begins to live that day.
有人说,当一个词被说出后它就死了.
我说,这正是它生命的开始.
网上资料:
A Word is Dead
In this poem,Emily Dickinson examines the "life" of a word.First,she discusses how some believe that once a word is uttered,its importance is no longer necessary.That is,once it has served its purpose,it is no longer anything of importance.Whatever the word meant at the time has disappeared; it now exists only as a lonely word.Dickinson,however,feels that when a word is used,its importance and meaning is never lost.She feels that the emotions and feelings that went into the words being spoken remain,and that the word's meaning will forever remain that way.For instance,if someone were to say "I love you",the words' significance would not fade out after it was said.The person being told they were loved would forever remember what the word meant,and thus,the word would always live.
This poem was written in short,concise lines to emphasize the importance of each and every word used.The rhyme scheme of aabcdb also shows importance as the tiny words that rhyme send tiny shivers through the reader because of their rhyme.
The main theme of this poem is that words never lose their meaning once they are spoken.The intentions they were spoken with remain with the person spoken to as long as the words are remembered.
大概翻译:
这首诗,作者研究"life"这个词.首先,她谈到一些人认为是一次说过一句话,但其重要性已不再需要.即一旦达到了目的,因此不再有任何意义.一词意味着什么时,它已经消失:它只是目前唯一一个孤立的词.
Dickinson认为当一个词用,从未失去其重要性和意义.她认为,情绪和情感,又被口头表达,这句话的意思永远保持下去.例如,如果有人说"我爱你"字样的意义,才不会消失.爱的人会告诉他们永远记住这个词的意思,因此,文字永远活.
这首诗很短,线路简明强调每一个字眼.这首诗的主题是一旦讲出话语永远不会失去意义的.只要记住它们的用意就在于与人交谈的话.
问题2:能否帮忙分析下EMILY DICKINSON的诗歌“SUCCESS”?[语文科目]
是《成功是最甜美》(Success is counted sweetest)的么?先分享下江枫的译文:
成功的滋味最甜美
从未成功者认为.
有急切的渴求,
才能品出蜜的甘美.
今日执掌大旗的
衮衮诸公列队里
没有人能像他那样真切
道出胜利的真谛.
他,战败,垂死——
失聪的耳边突然响起
遥远的凯歌旋律
极端痛苦而清晰!
这首是迪金森关于“补偿”主题的名篇.诗歌告诉我们,没有谁能像经受过失败之苦的人那样深刻透彻的领会出胜利的喜悦,成功的甘美.这就是这首诗的主题所在了.
诗歌第一节,迪金森对那些从未获得成功的人们思想进行了概括:他们比别人更能珍惜自己未有的成功,正如三四句所说的那样,只有一个真正口干舌燥、有急切需求的人才能品味出蜜的甘甜一样.这种类比,在迪金森的诗中十分常见,就是不直接阐明,而是找出类似的事物来证明.
为了进一步阐述主题,诗歌戏剧性的描写了诗人挫败后的感受.诗人没有正面透过一群得胜的士兵来描写胜利的意义,而是写了躺在阵地上、与死亡做着最后挣扎的人的感受,他们更能表明胜利的意义.第三节中的,他(he)听着远处的胜利欢呼,自身的痛苦变得极端清晰,也就是再说此时更能极端体会到胜利的现实意义.
我觉得第三节中的forbidden ear,不能按照字面上理解为失聪,而是有一种被迫的意味,联系上下文语境,所谓“被迫”,也就是被结束了生命,所以垂死挣扎的他必须努力去听,去呼吸,因为他活不久了,而正是此时的他,似乎才真正明白了什么是胜利.这时候再回过来看整首诗,读者就能更深层的感悟出迪金森所说的成功是最甜美的那般滋味了.
希望我的理解,能对你有一点帮助.
问题3:Emily Dickinson 诗的解析Because I could not stop for DeathThere's been a Death,in the Opposite HouseI like a look of Agony这三首诗的 原文 翻译 解析(越多越好)写得好的再加50分[语文科目]
一个字是的,当它是说,有些人说.
我说,它只是开始生活的那一天.
我明白:
这是说,当一个字说,了.
我说,这是生命的开始.
在线信息:
一个字是
在这首诗中,艾米莉·狄金森检查一个字的“生命”.首先,她讨论一些人认为,一旦说出了一个字,其重要性已不再是必要的.也就是说,一旦它达到了其目的,它是再也没有什么事情的重要性.无论词是什么意思的时候已经消失了,它现在只存在一个孤独的词.然而,迪金森认为,当一个字,它的重要性和意义是永远不会丢失.她认为,情绪和情感的话走进正在发言依然存在,单词的意义将永远保持这样.例如,如果有人说“我爱你”,“意义不会淡出后,有人说.的人被告知,他们爱会永远记得这个词是什么意思,就这样,这个词永远活.
这首诗是写短,简练的线条,强调每个字的重要性.该韵计划aabcdb的,也显示了重要性,因为微小的话,通过读者,因为他们的韵韵发送微小的颤抖.
这首诗是主旋律的话从来没有失去其意义,一旦他们说.所说的意图,他们仍然讲的人只要记住的话.
可能翻译:
这首诗中,作者研究“生命”这个词.首先,她谈到一些人认为,一旦说一个字,但它的重要性是不再需要,曾经担任其目的,它是不再有任何意义,这个词意味着什么,它已经消失了:它是仅仅只有一个孤立一句话.
迪金森,当一个字从来没有失去其重要的意义,她认为,情绪和感受,这句话的意思,言语始终保持.例如,如果有人说“我爱你”的意思的话,它不会消失.亲人告诉他们永远记住这个词的含义,所以文字永远活
这首诗很短,线路简明重读的词.这首诗的主题是一次说出的话永远不会失去它的意义.只记得,他们的意图是与人交谈.
问题4:再求一首Emily Dickinson的原诗像一种老式的奇迹剧当夏季的时光完毕对夏季的回忆和六月的往事像无尽无休的传奇像绿林中的小个子约翰像灰姑娘的栗色马像蓝胡子的那些房间她的蜂有虚幻的
你要英文翻译么,还是另外要一首他的诗歌啊?!
问题5:关於一首英文短诗的问题(Emily Dickinson写的)"Hope" is the thing with feathers-That perches in the soul-And sings the tune without the words-And never stops -at all -And sweetest-in the Gale- is heard-And sore must be the storm-That could [英语科目]
希望是一种带翅膀的东西~
她栖息在灵魂之中~
唱着没有歌词的旋律~
希望永不停步~
在那狂风中,希望的歌是最美的~
只有在暴风雨才是最痛楚的
让这只小鸟局促不安
希望也曾保留多少温暖~
(希望)在最冰凉的土地~
在最偏远的海洋~
然而,在极度困境之中
她也不会向我乞求一丁点(怜悯)
我自己翻译的,比较白话~
背后的意思是~要做一个有希望的人~希望不灭,自尊仍存~(we should learn to be a person of hope hope is something that makes us never say give up to others>
第三段,我们应该学习希望的自爱精神~不屈的精神~
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
