欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的英语方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“可米公司_英语翻译比如 可米公司 是写为 "KeMi Company" 还是"...”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
Kemi/KeMi Company都是可以的.不过为了方便外国人,最好就是Kemi,随便他们怎么读.
其他类似问题
问题1:英语翻译比如,河北盛丰钢铁有限公司怎么翻译比较标准?
河北盛丰钢铁有限公司ООО ?Металлургическая компания ?Шэнфэн? в провинции Хэбэй
问题2:英语翻译温州分龙塑业有限公司 权威些!
Wenzhou Fenlong Plastic Industry Co.Ltd.
如果你可以把分龙改成一个英文名就用下面的..上面的是拼音..
Wenzhou Funlong Plastic Industry Co.Ltd.
Funlong音和分龙很像..你可以理解成长久的快乐..
大概就是这样了..
问题3:英语翻译 公司名称天津高顶照明装饰工程有限公司翻译两个 一是Tianjin Godin Lighting Decoration Engineering Co., Ltd. 二是TIANJIN GODIN LIGHTING DECORATION PROJECT CO.,LTD. 应该用哪个 有什么区别 重点是用pro
看你对公司的定位了,gaoding就是中文名的汉语拼音.定位于国内市场的话就用Gaoding,如果主要面向国际市场的话GODIN也不错,不过虽好求本溯源的了解一下GODIN这个名字的起源,有没有什么不适合你这个行业的意思.万一GODIN这个名字在英语中有“不亮”的意思,那你的公司就没活干了.
“工程”的翻译也是要看你公司的能力,如果经常承接大型办公写字楼,商场等等装饰装修任务的话,用Engineering很合适,只做小项目的话不如干脆不用,就叫.Decoration CO.Ltd.
问题4:英语翻译本人公司 企业名称中有 助力轴承,以前都是翻译成help-power (直译),现在是否改成 zhuli 汉语拼音?犹豫中……本公司 全名:邳州市助力轴承有限公司 以前都是翻译成 PiZhou Help-Power Be[数学科目]
我认为用Help-Power
1)企业名称不要轻易变,客户记住名称不易.
2)汉语拼音对国外客户较难记住.
问题5:英语翻译成都泽远企业管理顾问有限公司四川泽远商标事务所有限公司英文翻译,
成都泽远企业管理顾问有限公司:
Chengdu Ze Yuan Enterprise Management Consultants Ltd.
四川泽远商标事务所有限公司:
Sichuan Ze Yuan Trademark Office Co.Ltd.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
