欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“楚庄王绝缨_绝缨者言 翻译楚庄王赐其群臣酒.日暮酒酣,左右皆醉....[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
楚庄王赐其群臣酒②.日暮酒酣,左右皆醉,殿上烛灭,有牵王后衣者.后扢冠缨而绝之③,言于王曰:“今烛灭,有牵妾衣者,妾扢其缨而绝之.愿趣火视绝缨者④.”王曰:“止!”立出令曰:“与寡人饮,不绝缨者,不为乐也.”于是冠缨无完者,不知王后所绝冠缨者谁.于是,王乃遂与群臣欢饮,乃罢.后吴兴师攻楚,有人常为应行合战者⑤,五陷阵却敌,遂取大军之首而献之⑥.王怪而问之曰:“寡人未尝有异于子⑦,子何为于寡人厚也?”对曰:“臣,先殿上绝缨者也.当时宜以肝胆涂地⑧;负日久矣,未有所效⑨.今幸得用于臣之义⑩,尚可为王破吴而强楚.”《诗》[11]曰:“有璀者渊,萑苇淠淠[12].”言大者无所不容也.
[注释] ①选自汉初韩婴的《韩诗外传》,题目是后世所加.韩婴,西汉初年讲《诗经》的学官、专家、学者,研究诗经的韩氏一家创始人.著有《韩诗》内传、外传,内传是阐释含义的,外传是用事实证诗的.②楚庄王:著名的楚国国君,名熊侣,为春秋五霸之一.③后:王后,扢(gǔ古):摩试.这里指摸到.④趣(cǜ促):催促.火:灯火、烛火.⑤应行:即“颜行”,颜指头,“颜行”即打头阵.合战:交战、交锋.⑥大军之首:领兵将军的头颅.⑦异:特殊、特别.这里指特殊待遇恩惠、特别的关照宠信.⑧肝胆涂地:又作肝脑涂地,内脏流在地上,指受刑惨死.⑨负:亏负、拖欠.效:报效.⑩义:按道理应该做的.[11]《诗》:指《诗经》,我国古代的一部诗歌总集.引文见《诗经·小雅·小弁》.[12]璀璀(cúi璀):深广的样子.萑huán环):水边的芦类植物.淠淠(pèi配):茂盛的样子.
(四)绝缨酒会
楚庄王设酒宴赏赐他的群臣.天黑下来时,酒也喝足了,旁边侍候的人大都醉了,大殿上的蜡烛也灭了,这时有人在暗中拉扯王后的衣服.王后摸到他的帽缨给揪了下来,对楚王说:“这会蜡烛灭了,有人拉扯我的衣裳,我摸到他的帽缨揪下来了.赶快叫人拿烛火来,看被揪了帽缨的是谁.”楚王说:“别说了(译‘打住’亦可)!”马上发出令来:“和我一起喝酒,不把帽缨揪下来,我就不高兴啦.”于是,没有一个人有帽缨了,也就不知道被王后揪下帽缨的是谁了.这样,楚庄王又与群臣欢乐饮酒,直到宴会结束.后来吴国兴兵攻打楚国,有一个人在战斗中常打头阵,五次冲—锋打退敌人,取到敌方将军的头献给楚王.楚王感到奇怪而问他道:“我对你并没有什么特殊的恩宠,你为何对我这么好呢?”回答说:“我,就是早先在殿上被揪下帽缨的那个人啊.当时就应该受刑而死,至今负疚很久了,没能有所报效.现在有幸能做一个臣子理应做的事,还可以为您战胜吴国而使楚国强大.”《诗经》上说:“广阔的水潭啊,芦苇多么丰茂.”说的是宽阔伟大的胸襟,什么都能容得下的.
其他类似问题
问题1:楚庄王绝缨的翻译
楚庄王赐群臣酒,日暮酒酣,灯烛灭,乃有人引美人之衣者,美人援绝其冠缨,告王曰:「今者烛灭,有引妾衣者,妾援得其冠缨持之,趣火来上,视绝缨者.」王曰:「赐人酒,使醉失礼,奈何欲显妇人之节而辱士乎?」乃命左右曰:「今日与寡人饮,不绝冠缨者不懽.」群臣百有余人皆绝去其冠缨而上火,卒尽懽而罢.居三年,晋与楚战,有一臣常在前,五合五奋,首却敌,卒得胜之,庄王怪而问曰:「寡人德薄,又未尝异子,子何故出死不疑如是?」对曰:「臣当死,往者醉失礼,王隐忍不加诛也;臣终不敢以荫蔽之德而不显报王也,常愿肝脑涂地,用颈血湔敌久矣,臣乃夜绝缨者.」遂败晋军,楚得以强,此有阴德者必有阳报也.《说苑》
春秋五霸之一的楚庄王有次宴请群臣,直喝到天都黑了,就点上蜡烛接着喝,这时蜡烛突然灭了,这时候楚庄王的一个宠妃正在大臣席上敬酒,有个大臣喝高了,就趁黑灯瞎火的当口调戏这位美人,这样美人一伸手把这个人的帽缨扯下来了.美人摸黑跑到楚庄王那儿对他说:“刚才蜡烛灭后,有人调戏我,我把他的帽缨弄下来了,你赶紧命人点灯,一看就知道是谁了.”楚庄王说:“是我让他们喝酒的,醉后失礼是人之常情,怎么能因此侮辱大臣呢?!”马上命令群臣说:“大家都把帽缨扯下来,一醉方休.”大臣们都把帽缨扯掉,然后点灯接着喝酒,尽欢而散.三年以后,晋国与楚国交战,有一位大臣奋勇争先,五场战斗都冲杀在最前面,首先杀败了晋军.楚庄王感到奇怪就问这位大臣说:“我的德行不够高,从来没有重视过你,你这次为什么奋不顾死呢?”这位大臣说:“我罪当死,上次宴会上调戏美人的就是我,大王您宽宏大量不治我的罪,我因此一定要为您肝脑涂地,冲锋陷阵.”有记载说这位大臣叫唐狡.
后来唐朝有位诗人叫李颀的专门写了首诗来记述这件事,后附这首诗.
绝缨歌
诗人:李颀
楚王宴客章华台,章华美人善歌舞.玉颜艳艳空相向,
满堂目成不得语.红烛灭,芳酒阑,罗衣半醉春夜寒,
绝缨解带一为欢.君王赦过不之罪,暗中珠翠鸣珊珊.
宁爱贤,不爱色,青娥买死谁能识,果却一军全社稷.
问题2:英语翻译要完整版的~3Q
楚庄王赐其群臣酒②.日暮酒酣,左右皆醉,殿上烛灭,有牵王后衣者.后扢冠缨而绝之③,言于王曰:“今烛灭,有牵妾衣者,妾扢其缨而绝之.愿趣火视绝缨者④.”王曰:“止!”立出令曰:“与寡人饮,不绝缨者,不为乐也.”于是冠缨无完者,不知王后所绝冠缨者谁.于是,王乃遂与群臣欢饮,乃罢.后吴兴师攻楚,有人常为应行合战者⑤,五陷阵却敌,遂取大军之首而献之⑥.王怪而问之曰:“寡人未尝有异于子⑦,子何为于寡人厚也?”对曰:“臣,先殿上绝缨者也.当时宜以肝胆涂地⑧;负日久矣,未有所效⑨.今幸得用于臣之义⑩,尚可为王破吴而强楚.”《诗》[11]曰:“有璀者渊,萑苇淠淠[12].”言大者无所不容也.
[注释] ①选自汉初韩婴的《韩诗外传》,题目是后世所加.韩婴,西汉初年讲《诗经》的学官、专家、学者,研究诗经的韩氏一家创始人.著有《韩诗》内传、外传,内传是阐释含义的,外传是用事实证诗的.②楚庄王:著名的楚国国君,名熊侣,为春秋五霸之一.③后:王后,扢(gǔ古):摩试.这里指摸到.④趣(cǜ促):催促.火:灯火、烛火.⑤应行:即“颜行”,颜指头,“颜行”即打头阵.合战:交战、交锋.⑥大军之首:领兵将军的头颅.⑦异:特殊、特别.这里指特殊待遇恩惠、特别的关照宠信.⑧肝胆涂地:又作肝脑涂地,内脏流在地上,指受刑惨死.⑨负:亏负、拖欠.效:报效.⑩义:按道理应该做的.[11]《诗》:指《诗经》,我国古代的一部诗歌总集.引文见《诗经·小雅·小弁》.[12]璀璀(cúi璀):深广的样子.萑huán环):水边的芦类植物.淠淠(pèi配):茂盛的样子.
(四)绝缨酒会
楚庄王设酒宴赏赐他的群臣.天黑下来时,酒也喝足了,旁边侍候的人大都醉了,大殿上的蜡烛也灭了,这时有人在暗中拉扯王后的衣服.王后摸到他的帽缨给揪了下来,对楚王说:“这会蜡烛灭了,有人拉扯我的衣裳,我摸到他的帽缨揪下来了.赶快叫人拿烛火来,看被揪了帽缨的是谁.”楚王说:“别说了(译‘打住’亦可)!”马上发出令来:“和我一起喝酒,不把帽缨揪下来,我就不高兴啦.”于是,没有一个人有帽缨了,也就不知道被王后揪下帽缨的是谁了.这样,楚庄王又与群臣欢乐饮酒,直到宴会结束.后来吴国兴兵攻打楚国,有一个人在战斗中常打头阵,五次冲—锋打退敌人,取到敌方将军的头献给楚王.楚王感到奇怪而问他道:“我对你并没有什么特殊的恩宠,你为何对我这么好呢?”回答说:“我,就是早先在殿上被揪下帽缨的那个人啊.当时就应该受刑而死,至今负疚很久了,没能有所报效.现在有幸能做一个臣子理应做的事,还可以为您战胜吴国而使楚国强大.”《诗经》上说:“广阔的水潭啊,芦苇多么丰茂.”说的是宽阔伟大的胸襟,什么都能容得下的.
问题3:·有没有《绝缨者言》的原文及翻译[语文科目]
原文:
楚庄王赐其群臣酒.日暮酒酣,左右皆醉.殿上烛火,有牵王后衣者.后扢冠缨而绝之,言于王曰:"今烛灭,有牵妾衣者,妾扢其缨而绝之,愿趣火视绝缨者.''王曰:"止!''立出令曰:"与寡人饮,不绝缨者,不为乐也.''于是冠缨无完者,不知王后所绝缨者谁.于是王遂与群臣欢饮,乃罢.后吴兴师政楚,有人常为应行,五合战,五陷阵却敌,遂取大军之首而献之.王怪而问之曰:"寡人未尝有异于子,子何为于寡人厚也?''对曰:"臣先殿上绝缨者也.当时宜以肝胆涂地,负日久矣,未有所效.今幸得用于臣之义,尚可为王破吴而强楚.''
翻译:
楚庄王宴待群臣,天晚时群臣喝酒尽兴,人都醉了.大殿上火烛灭了,有人暗拉王后的衣裳,王后扯断了这人的帽缨,对楚王说:“刚才火烛灭时,有人拉我的衣裳.我扯断了他的帽缨,请快点火查看帽缨断的人.”楚王说:“不要燃火!”立刻下令:“今日大家与我欢乐饮酒,谁的帽缨不断,表示他还不尽兴.”于是群臣都自动把帽缨扯断了,于是楚王与群臣欢饮后才散席.后来吴国出兵攻打楚国,有个人常常打头阵,楚国与吴国五次会战,他五次攻破敌人行阵打退敌人.楚王奇怪地问他:“我不曾优待于您,您为什么对我这么好?”那人说:“我就是大殿上帽缨被扯断的人.”
问题4:英语翻译我要的是翻译,不是形容什么.紧急.[语文科目]
发饰上点缀的珠子和流苏舞动着,
就好像天上的星宿在移动;
秀发和腰肢摆动着,
就好像龙跃蛇舞一般.
问题5:英语翻译[语文科目]
这句是一个比喻手法,“豺狼”是野蛮暴虐,灭绝人性的胡虏的代称
人民惨遭屠戮,血流遍野,而逆臣安禄山及其部属却衣冠簪缨,坐了朝廷. 说名当时的社会灰暗
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
