欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的学习资料方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“邮编100020_...邮编 100020因为有个外国朋友要寄东西给我,我不知...[英语]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
No.12-2-301
Zhong Fang Alley,
Dong Da Qiao
Chaoyang District
Beijing
PR of China 100020
其他类似问题
问题1:英语翻译是不是跟写信时一样,先写小地方,再写大地方
从小到大
如:中国 江苏 南京 新街口 168号
翻译成:
No.168 Xinjiekou, Nanjing, Jiangsu ,China
问题2:英语翻译舟山市定海区临城街道建设大厦C幢13楼[英语科目]
13th Floor,Block C,Jianshen Building,Lincheng Street,Dinghai,Zhoushan
问题3:谁来帮我用英文翻译地址!中国福建省漳州一中高二一班某某某有个外国朋友要给我寄包裹来.我怕收不到.拜托帮我翻译吧[数学科目]
你的地址是给咱国内邮递员看的,只要从国外寄到中国来就可以了.所以建议你把让他把中文COPY下来贴到邮包上,同时写上‘FUJIAN PROVINCE, CHINA'就可以了.我试过没有问题.
或者:
xxx, Senior 2nd class no. 1, Zhangzhou no. 1 Middle school, Fujian Province, China.
问题4:家庭地址翻译成英文翻译呀想国外寄东西回家,家庭地址怎么正确的翻译 几排几号怎么翻译, 还有小区名字怎么翻译山东省枣庄市市中区青檀路金帝花园九排21号 可以帮忙翻译这个地址吗?[数学科目]
英文地址由小往大写,中文地名通常按拼音拼出.
例如:
北京市丰台区云岗北区西里51楼2单元10号
#10,Dept.2,Building 51,Yungang Northern District Xili,Fengtai District,Beijing
问题5:英语翻译例如:中国广东省广州市天河区广汕二路榄元村十排街61号一楼
1st floor,No.61building,tenth street ,lanyuan town(这里的村相当于国外的镇,而不是Village
村庄),2nd street on Guangshan ,Tianhe District,Guangzhou,Guangdong Province,the People's Republic of China(不知道你要干什么用,但是要从国外邮寄东西的话最好写中华人民共和国,这样是比较正规的)
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
