欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的学习资料方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“送清凉_夏天的“送清凉”活动如何翻译[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
送清凉 无非就是在天气热的时候为人们提供一些降暑的服务
cool offer
提供清凉
其他回答
Summer cool and refreshing
其他类似问题
问题1:翻译“尽情享受夏日的清凉”[英语科目]
As much as you enjoy the cool and refreshing of summer .
问题2:夏将军有绝技翻译[语文科目]
建中初年,河北有个将军姓夏,能拉动数百斤的弓(弯,使动用法).曾经在蹴鞠球场中,把十几个铜钱摞叠在一起,然后骑马狂奔,用蹴鞠球杖来射铜钱,一次射中一枚铜钱使之飞起六七丈,他的射箭精妙如此.又在新泥的墙上按上荆棘刺数十根,取一些烂的豆子相距一丈远,一一把豆子掷出穿在刺上,一百个也没一个偏差,还能够在跑马上书写于纸上.(纸不破)
注:蹴鞠就是马球
问题3:夏天用英语翻译.[数学科目]
summer
问题4:夏日赏荷的翻译答案[语文科目]
原文:余忆年少时,住西湖.每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食.一日,偕数友,观荷于湖边亭中.兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态.少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色.荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也.李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝.
译文:我回忆年轻时,居住在西湖.每当到了夏天,面临湖水欣赏荷叶荷花,就高兴得忘了吃饭.有一天,会同几个朋友,在湖边的亭子中观赏荷叶荷花,意兴正浓,忽然天上有大雨倾盆而至,湖中荷花全部显示为飘动摇摆的姿态.不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不惊,湖天一色.荷花被雨水所冲洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实在是百花中的神品啊.李太白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为太贴切绝妙了.
问题5:英语翻译(我认为这的夏天和南京一样热)the weither in summer - - - -that in nanjing i think.中间是四个空
is as hot as
绝对正确,
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
