欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“沁园春 长沙翻译_把沁园春长沙改成散文200字不要翻译谁会啊!把毛泽东...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
我帮你,你要个给我最佳答案哦!听着哈!
回望过去的数年,今日我又回到了这里——长沙.我独自一个屹立在着寒秋之中,看着那湘江的水向东流去,抬眼望去,只见那橘子洲头是一片的嫣红,煞是好看.山上一层层经霜变红的树林将山映的火红,似夕阳的余晖一般令人赏心悦目.收回远眺的目光,我低首深思,却看见满江那碧绿的水上泛着舟,船只在江中争相向前驶去.
仰望着那深邃的天空中自在翱翔的雄鹰,俯视在水中灵敏游动的雨,似乎世间的万物都在竞相自由的生活着.经远望近窥后,不免让我深思:“这社稷江山由谁来主宰?谁来巩固恪守?
看 !那被江中水深处激流阻挡了船的去路,就像我们被曾经的艰难挡过的路.我的同伴,此刻战乱平息,你们可曾记得这些不朽的经历?!当我们风华正茂之时,我们风采激情澎湃的讨论着国家兴亡.无视军阀官僚,淡看名利,那些是我们不寻常的日子啊!
你们可知此刻我又在着寒秋之中站在着橘子洲头,质问谁可在这天下间似鱼鹰般自由掌控着江山.待一切平息,我便能尽情的在着江水的激流中静看苍生!
有200字了!楼上的写的不错,就是短了点!不过挺欣赏的!
其他类似问题
问题1:英语翻译[语文科目]
在深秋一个天高气爽的日子里,我独自伫立在橘子洲头,眺望着湘江碧水缓缓北流.
看万座山变成了红色,一层层树林好象染过颜色一样;满江秋水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后.雄鹰敏捷矫健,在辽阔的蓝天里飞翔,鱼儿轻快自如,在明净的水底里时沉时浮,一切生物都在秋天里争求自由.
面对着无边无际的宇宙,(千万种思绪一齐涌上心头)我要问:这苍茫大地的盛衰兴废,由谁决定,主宰?
回到过去,我和我的朋友,经常携手结伴来到这里漫游.在一起商讨国家大事,那无数不平凡的岁月至今还萦绕在我的心头.
同学们正值青春年少,风华正茂;大家踌躇满志,意气奔放,正强劲有力.评论国家大事,写出这些激浊扬清的文章,把当时那些达官贵人,军阀官僚看得如同粪土.
大家是否记得,当年我们在江水中游泳,那激起的浪花几乎挡住了疾驶而来的船?
问题2:秋天 何其芳翻译成散文400字[语文科目]
秋天(散文版)——改编自何其芳原著《秋天》2008-06-08 19:41轻轻地到来,却不小心震落了清晨满披着的露珠.渐渐地,丁丁的伐木声飘出了幽谷.放下了饱食过成片稻子所散发出稻香的弯如银月的镰刀,用背上早已备好的背篓来盛放早已长满竹篱间的肥硕瓜果.秋天无声无息地来了,安安静静地栖息在了农家里.
远处,江上罩着一层冷雾.驶着小船来到江中,向江面上的冷雾洒下圆圆的渔网,收起渐渐变红、如青鳊鱼般的乌桕叶的影子.芦苇做的船篷上,覆盖着满满的、层层叠叠的白霜.轻轻摇动着归泊的小桨,秋天如孩童般,尽兴地游戏在江面上的小渔船里.
布满野草的土地在蟋蟀此起彼伏的叫声中更加的高远空旷了,溪水也因为干涸得能够看见石头而更加显得清冽了.牛背上的清脆牧笛声哪儿去了,那充斥着整个夏天,那满流着夏夜的香与热的笛孔?秋天,倦了,正安静地沉睡在牧羊女清澈的眼眸中.
看哪,在你的前方,在那幽谷中,在那农舍内,在那渔舟上,在牧羊女那清澈的眼眸里,凉爽的秋天正与炎热的夏天招手告别呢
问题3:英语翻译适合初一的,一定要翻译,字数还要少哦!Thank you.[英语科目]
Lesson 1 A private conversation 私人谈话
Last week I went to the theatre. I had a very good seat.? The play was very interesting. I did not enjoy it.? A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again. 'I can't hear a word!' I said angrily.? ‘It’s none of your business,' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'.
?上星期我去看戏.我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏.一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话.我非常生气,因为我听不见演员在说什么.我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会.最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!” “不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”
Lesson 2 Breakfast or lunch? 早餐还是午餐?
?It was Sunday. I never get up early on Sundays. I sometimes stay in bed until lunch time.
Last Sunday I got up very late. I looked out of the window. It was dark outside.
'What a day!' I thought. 'It's raining again.' Just then, the telephone rang. It was my aunt Lucy.' I've just arrived by train,' she said. 'I'm coming to see you.' 'But I'm still having breakfast,' I said.
'What are you doing?' she asked. ‘I’m having breakfast,' I repeated.
'Dear me,' she said. 'Do you always get up so late? It's one o'clock!''
?那是个星期天,而在星期天我是从来不早起的,有时我要一直躺到吃午饭的时候.上个星期天,我起得很晚.我望望窗外,外面一片昏暗.“鬼天气!”我想,“又下雨了.”正在这时,电话铃响了.是我姑母露西打来的.“我刚下火车,”她说,“我这就来看你.”
“但我还在吃早饭,”我说.
“你在干什么?”她问道.
“我正在吃早饭,”我又说了一遍.
“天啊,”她说,“你总是起得这么晚吗?现在已经1点钟了!”
Lesson 3 Please send me a card 请给我寄一张明信片
Postcards always spoil my holidays. Last summer, I went to Italy. I visited museums and sat in public gardens. A friendly waiter taught me a few words of?Italian. 'Then he lent me a book. I read a few lines, but I did not understand a word. Every day I thought about postcards. My holidays passed quickly, but I did not send any cards to my friends. On the last day I made a big decision. I got up early and bought thirty-seven cards. I spent the whole day in my room, but I did not write a single card!
?明信片总搅得我假日不得安宁.去年夏天,我去了意大利.我参观了博物馆,还去了公园.一位好客的服务员教了我几句意大利语,之后还借给我一本书.我读了几行,但一个字也不懂.我每天都想着明信片的事.假期过得真快,可我还没有给我的朋友们寄过一张明信片.到了最后一天,我作出了一项重大决定.我早早起了床,买来了37张明信片.我在房间里关了整整一天.然而竟连一张明信片也没写成!
Lesson 4 An exciting trip 激动人心的旅行
I have just received a letter from my brother, Tim. He is in Australia. He has been there for six months. Tim is an engineer. He is working for a big firm and he has already visited a great number of different places in Australia. He has just bought an Australian car and has gone to Alice Springs, a small town in the centre of Australia. He will soon visit Darwin. From there, he will fly to Perth. My brother has never been abroad before, so he is finding this trip very exciting.
?我刚刚收到弟弟蒂姆的来信,他正在澳大利亚.他在那儿已经住了6个月了.蒂姆是个工程师,正在一家大公司工作,并且已经去过澳大利亚的不少地方了.他刚买了一辆澳大利亚小汽车,现在去了澳大利亚中部的小镇艾利斯斯普林斯.他不久还将到达达尔文去,从那里,他再飞往珀斯.我弟弟以前从未出过国,因此,他觉得这次旅行非常激动人心.
Lesson 5 No wrong numbers 无错号之虞
Mr. James Scott has a garage in Silbury and now he has just bought another garage in Pinhurst. Pinhurst is only five miles from Silbury, but Mr. Scott cannot get a telephone for his new garage, so he has just bought twelve pigeons. Yesterday, a pigeon carried the first message from Pinhurst to Silbury. The bird covered the distance in three minutes. Up to now, Mr. Scott has sent a great many requests for spare parts and other urgent messages from one garage to the other. In this way, he has begun his own private telephone service.
詹姆斯.斯科特先生在锡尔伯里有一个汽车修理部,现在他刚在平赫斯特买了另一个汽车修理部.平赫特离锡尔伯里只有5英里,但詹姆斯.斯科特先生未能为他新的汽车修理部搞到一部电话机,所以他买了只鸽子.昨天,一只鸽子把第一封信从平赫特带到锡尔伯里.这只鸟只用了3分钟就飞完了全程.到目前为止,斯科特先生从一个汽车修理部向另一个发送了大量索取备件的信件和其他紧急函件.就这样,他开始自己的私人“电话”业务.
Lesson 6 Percy Buttons 珀西·巴顿斯
I have just moved to a house in Bridge Street. Yesterday a beggar knocked at my door. He asked me for a meal and a glass of beer. In return for this, the beggar stood on his head and sang songs. I gave him a meal. He ate the food and drank the beer. Then he put a piece of cheese in his pocket and went away. Later a neighbor told me about him. Everybody knows him. His name is Percy Buttons. He calls at every house in the street once a month and always asks for a meal and a glass of beer.
?我刚刚搬进了大桥街的一所房子.昨天一个乞丐来敲我的门,问我要一顿饭和一杯啤酒.作为回报,那乞丐头顶地倒立起来,嘴里还唱着歌.我给了他一顿饭.他把食物吃完,又喝了酒.然后把一块乳酪装进衣袋里走了.后来,一位邻居告诉了我他的情况.大家都认识他,他叫珀西.巴顿斯.他每月对这条街上的每户人家光顾一次,总是请求给他一顿饭和一杯啤酒.
Lesson 7 Too late 为时太晚
The plane was late and detectives were waiting at the airport all morning. They were expecting a valuable parcel of diamond from South Africa. A few hours earlier, someone had told the police that thieves would try to steal the diamonds. When the plane arrived, some of the detectives were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield. Two men took the parcel off the plane and carried it into the Customs House. While two detectives were keeping guard at the door, two others opened? the parcel. To their surprise, the precious parcel was full of stones and sand!
?飞机误点了,侦探们在机场等了整整一上午.他们正期待从南非来的一个装着钻石的贵重包裹.数小时以前,有人向警方报告,说有人企图偷走这些钻石.当飞机到达时,一些侦探等候在主楼内,另一些侦探则守候在停机坪上.有两个人把包裹拿下飞机,进了海关.这时两个侦探把住门口,另外两个侦探打开了包裹.令他们吃惊的是,那珍贵的包裹里面装的全是石头和沙子!
Lesson 8 The best and the worst 最好的和最差的
Joe Sanders has the most beautiful garden in our town. Nearly everybody enters for 'The Nicest Garden Competition' each year, but Joe wins every time. Bill Frith's garden is larger than Joe's. Bill works harder than Joe and grows more flowers and vegetables, but Joe's garden is more interesting. He has made neat paths and has built a wooden bridge over a pool. I like gardens too, but I do not like hard work. Every year I enter for the garden competition too, and I always win a little prize for the worst garden in the town!
?乔.桑德斯拥有我们镇上最漂亮的花园.几乎每个人都参加每年举办的“最佳花园竞赛”,而每次都是乔获胜.比尔.弗里斯的花园比乔的花园大,他比乔也更为勤奋,种植的花卉和蔬菜也更多,但乔的花园更富有情趣.他修筑了一条条整洁的小路,并在一个池塘上架了一座小木桥.我也喜欢花园,但我却不愿意辛勤劳动.每年的花园竞赛我也参加,但总因是镇上最劣的花园而获得一个小奖!
Lesson 9 A cold welcome 冷遇
On Wednesday evening, we went to the Town Hall. It was the last day of the year and a large crowd of people had gathered under the Town Hall clock. It would strike twelve in twenty minutes' time. Fifteen minutes passed and then, at five to twelve, the clock stopped. The big minute hand did not move. We waited and waited, but nothing happened. Suddenly someone shouted, 'It's two minutes past twelve! The clock has stopped!' I looked at my watch. It was true. The big clock refused to welcome the New Year. At that moment everybody began to laugh and sing.
?星期三的晚上,我们去了市政厅. 那是一年的最后一天,一大群人聚集在市政厅的大钟下面.再过20分钟,大钟将敲响12下.15分钟过去了,而就在11点55分时,大钟停了.那根巨大的分针不动了. 我们等啊等啊,可情况没有变化.突然有人喊道:“已经12点零2分了!那钟已经停了!”我看了一下我的手表,果真如此.那座大钟不愿意迎接新年.此时,大家已经笑了起来,同时唱起了歌.
Lesson 10 Not for jazz 不适于演奏爵士乐
We have an old musical instrument. It is called a clavichord(翼琴). It was made in Germany in 1681. Our clavichord is kept in the living-room. It has belonged to our family for a long time. The instrument was bought by my grandfather many years ago. Recently it was damaged by a visitor. She tried to play jazz on it! She struck the keys too hard and two of the strings were broken. My father was shocked. Now we are not allowed to touch it. It is being repaired by a friend of my father's.
?我家有件古乐器,被称作古钢琴,是1681年德国造的.我们的这架古钢琴存放在起居室里.我们家有这件乐器已经很久了, 是我祖父在很多年以前买的.可它最近被一个客人弄坏了,因为她用它来弹奏爵士乐.她在击琴键时用力过猛,损坏了两根琴弦.我父亲大为吃惊,不许我们再动它.父亲的一个朋友正在修理这件乐器.
Lesson 11 One good turn deserves another 礼尚往来
I was having dinner at a restaurant when Harry Steele came in. Harry worked in a lawyer's office years ago, but he is now working at a bank. He gets a good salary, but he always borrows money from his friends and never pays it back. Harry saw me and came and sat at the same table. He has never borrowed money from me. While he was eating, I asked him to lend me twenty pounds. To my surprise, he gave me the money immediately. 'I have never borrowed any money from you,' Harry said, 'so now you can pay for my dinner!'
?我正在一家饭馆吃饭,托尼.斯蒂尔走了进来.托尼曾在一家律师事务所工作,而现在正在一家银行上班.他的薪水很高,但他却总是向朋友借钱,并且从来不还.托尼看见了我,就走过来和我坐到一张桌子前.他从未向我借过钱.当他吃饭时,我提出向他借20英镑.令我惊奇的是,他立刻把钱给了我.“我还从未向你借过钱,”托尼说道,“所以现在你可以替我付饭钱了!”
Lesson 12 Goodbye and good luck 再见,一路顺风
Our neighbor, Captain Charles Alison, will sail from Portsmouth tomorrow. We shall meet him at the harbour early in the morning. He will be in his small boat; Topsail.Tapsail is a famous little boat. It has sailed across the Atlantic many times. Captain Alison will set out at eight o'clock so we shall have plenty of time. We shall see his boat and then we shall say good-bye to him. He will be away for two months. We are very proud of him. He will take part in an important race across the Atlantic.
?我们的邻居查尔斯.艾利森船长明天就要从朴次茅斯启航了.明天一大早我们将在码头为他送行.他将乘坐他的“涛波赛”号小艇.“涛波赛”号是艘有名的小艇,它已经多次横渡大西洋.艾利森船长将于8点钟启航,因此我们有充裕的时间.我们将参观他的船,然后和他告别.他要离开两个月,我们真为他感到自豪,他将参加一次重大的横渡大西洋的比赛.
Lesson 13 The Greenwood Boys 绿林少年
The Greenwood Boys are a group of popular singers. At present, they are visiting all parts of the country. They will be arriving here tomorrow. They will be coming by train and most of the young
people in the town will be meeting them at the station. Tomorrow evening they will be singing at the Workers' Club. The Greenwood Boys will be staying for five days. During this time, they will give five performances. As usual, the police will have a difficult time. They will be trying to keep order. It is always the same on these occasions.
?“绿林少年”是一个流行歌曲演唱团.目前他们正在全国各地巡回演出,明天就要到达此地.他们将乘火车来,镇上的大部分青年人将到车站迎接他们.明晚他们将在工人俱乐部演出.“绿林少年”准备在此逗留5天.在此期间,他们将演出5场.同往常一样,警察的日子将不好过,他们将设法维持秩序.每逢这种场合,情况都是这样.
Lesson 14 Do you speak English? 你会讲英语吗?
I had an amusing experience last year.? After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town. On the way, a young man waved to me. I stopped and he asked me for a lift. As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language. Apart from a few words, I do not know any French at all. Neither of us spoke during the journey. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said, very slowly, 'Do you speak English?' As I soon learnt, he was English himself!
?去年我有过一次有趣的经历.在离开法国南部的一个小村庄后,我继续驶往下一个城镇.途中,一个青年人向我招手.我把车停下,他向我提出要求搭车.他一上车,我就用法语向他问早上好,他也同样用法语回答我.除了个别几个单词外,我根本不会法语.旅途中我们谁也没讲话.就要到达那个镇时,那青年突然开了口,慢慢地说道:“你会讲英语吗?”
我很快了解到,他自己就是个英国人!
字数有限,只能打那么多,剩下的你到http://wenku.baidu.com/view/129edff34693daef5ef73d31.html去找吧.
问题4:谁能把沁园春长沙改写成500字的散文啊?急用!如题[语文科目]
在深秋一个天高气爽的日子里,我独自伫立在橘子洲头,眺望着湘江碧水缓缓北流.看万座山变成了红色,一层层树林好象染过颜色一样;满江秋水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后.雄鹰敏捷矫健,在辽阔的蓝天里飞翔,鱼儿轻快自如,在明净的水底里时沉时浮,一切生物都在秋天里争求自由.面对着无边无际的宇宙,(千万种思绪一齐涌上心头)我要问:这苍茫大地的盛衰兴废,由谁决定,主宰?回到过去,我和我的朋友,经常携手结伴来到这里漫游.在一起商讨国家大事,那无数不平凡的岁月至今还萦绕在我的心头.同学们正值青春年少,风华正茂;大家踌躇满志,意气奔放,正强劲有力.评论国家大事,写出这些激浊扬清的文章,把当时那些达官贵人,军阀官僚看得如同粪土.大家是否记得,当年我们在江水中游泳,那激起的浪花几乎挡住了疾驶而来的船?
问题5:英语翻译[语文科目]
如果风有颜色,如果烟有光芒,或许,它们都是明净的,像是白昼里的月光.在风语低回,云雾萦绕中穿行,你也许会爱上两岸的苍翠峰峦;在烟波无忧,碧水澄明中抬首,你也许会爱上碧远的苍穹:眼前都是茫茫的苍翠深远,一色的深青浅碧,这样的天,这样的山,谁能说更偏爱谁一点呢?在富阳与桐庐的一百多里水路上,竟然就让我邂逅了这样的奇景.风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色.让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西.从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,泼墨是绝世好画,成曲是天籁之音,这样的山水,真是天下奇绝啊.
在行舟上低首,只见满目的碧色,荡开层层轻波,江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底,这样一方碧色的砚,研了满满的墨,等着你胸中无处可发的赞叹,用千丈的深度来书写.游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚.湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马.你看那一尾尾的鱼,一粒粒的石,都争先恐后的想让你看清楚,记住这里每一点微小的美.银浪如鳞,湍流胜箭,心好像突然就轻了,轻的可以飞起来.
我借着这欲飞的心,极目远眺.两岸的高山,寒松苍翠叠枝,参差阴翳,竞相争高.重峦叠嶂,直指向天,鹰飞几不可度.如诗如画,如曲如歌.不要怪自然中没有琴弦;泉水弹奏石的清韵,善鸣的鸟嘤嘤放歌,难道不是天地绝响?更不必说山中的蝉鸣无穷,猿啼千转了.
两岸夹峙的高山上,全都生长着耐寒常青的树木.山依恃地势争着向上,互相比高比远.争着向高处笔直地指向天空,形成千百座峰峦.泉水冲击着石块,发出泠泠的声响;好鸟彼此和鸣,织成嘤嘤的谐美旋律.蝉儿则无休止地鸣叫不停,猿猴则千百遍地啼叫不绝.在仕途上鹰一般冲天直上的人,望一眼这么美的峰峦就会平息热衷名利的心;整天忙于筹划治理世俗事务的人,看一看如此幽美的山谷就会流连忘返.横斜的树枝在上方遮蔽天日,即使白天也像黄昏那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也会漏下一些光斑.
在这繁芜迷眼的世间里,还有这样的地方吗?想必热衷于官场经济人情世故的人们,来到这里,都会忘忧流连啊.看来这样的山水,这样不沾红尘的山水,必然是有守护的.那些苍茂的树木伸出枝条,将这山水隐蔽起来,只有阳光偷偷地从隙缝中露出头来,照亮这一江碧色,赏玩这珍藏的美丽.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
