欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“baisex_...de medicinaNombre y Apellido:Yihan BaiSexo :Fe...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
Pekín hospital unión facultad de medicina
这句话不对.语序是错误的.
Hospital de sello oficial
这句话也是语序错误.
其他回答
这是北京某医院的病例吧!
先天性心房房间隔缺陷
需要再今年四月前做第三次手术,避免户外活动,留院观察!
还有不懂就再问我吧
希望能帮上忙
其他类似问题
问题1:西班牙语达人请进!
就是pique问他鞋子哪来的 他说:这个...没什么的 你放心..该不会是偷来的吧
问题2:会西班牙语的达人请进来喔!加油,我们永远支持你阿根廷,加油!
照西班牙足球场横幅的惯例,应该翻译为.(我是把你想表达的意思进行翻译,而不是逐个单词)
ANIMO ARGENTINA ,SIEMPRE TE APOYAREMOS !
至于那个谢谢应该是感谢所有回答的网民吧.
问题3:求西语达人帮忙翻译点西班牙语我从两年前开始学西班牙语.刚开始,我特别有兴趣.每周有两节课.我很认真的听课,偶尔在课上还会回答问题.我觉得西班牙语特别有意思.我每天都读单词和课文[英语科目]
Empecé a aprender español hace dos años. Al principio, tenía mucho interés. Tenía dos clases cada semana. En clase estaba muy atento, a veces incluso contestaba algunas preguntas. El español me parece muy interesante. Todos los dias leía los vocabularios y los textos. No me parece muy difícil el español, a contrario, es bastante sencillo, y es fácil de aprender. Porque tiene muchas palabras parecidas a inglés, por eso es muy fácil de memorizar.
问题4:求教西语达人,西班牙语a:tieneis interesante hacer una foto en esta habitacion?b:no,no.esta habitacion muy antigua no se llevar algo de fantasma?a:fantasma?que fantasma?b:a mi escuchando un cuanto,le dicer cuando estamos en un edifici[英语科目]
a:tieneis interesante(Os interesa) hacer una foto en esta habitacion?这里把tieneis interesante 改成Os interesa比较好,你们感不感兴趣... 还有 那个是teneis 要去掉I
b:no,no.esta habitacion es (这里要加上es)muy(把MUY 改成bastante比较好,或者是demasiaso也可以) antigua, no se lleva(是lleva而不是llevar) algo de(把de去掉改成como好一点) fantasma?
a:fantasma?que fantasma?
b:a mi escuchando un cuanto,le dicer cuando estamos en un edificio antiguo que mejor que no hacer nada incluso hacer una FOTO.hay vez ,la gante no saben i llevar mala suerte a propia suya. (alguien me dijo que es mejor no hacer nada en un edificio antiguo incluso las fotos, habia alguien que hizo la foto,y trajo mala suerte a si misma .)这样改起来好一点
亲应该是刚学西班牙语吧,慢慢来,不要急,加油哈
问题5:西班牙语达人帮帮忙~请教西班牙语的 : 读书笔记 如何翻译?
Las notas de los libros leidos...
我这样翻得有点直了~
意思是:看过的书本的笔记~(也有问过老外...)
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
