欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“小野丽莎爱的故事_英语翻译Luciano Pavarotti - 'O Sole MioChe bella ...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
这可是闻名世界的名曲啊!意大利民歌《我的太阳》:
啊,多么辉煌~
那灿烂的阳光
当风雨过去后
天空多晴朗
清新的空气
令人心怡神旷
啊,多么辉煌
那灿烂的阳光
啊,你的眼睛
闪烁着光芒
仿佛那太阳
灿烂辉煌
眼睛
闪烁着光芒
仿佛太阳
灿烂辉煌
当黑夜来临~
太阳不再发光
我心中寂寥
独自在彷徨
想你的窗口~
我不断的张望
当黑夜来临
太阳不再发光
闪烁着光芒
仿佛那太阳
灿烂辉煌
眼睛
闪烁着光芒
仿佛太阳
灿烂辉煌
其他类似问题
问题1:小野丽莎 cachito 翻译[语文科目]
cachito,cachito,cachito mio
pedazo de cielo que diós me dió
te miro y te miro y al fin
bendigo bendigo la suerte de ser tu amor
me preguntan por que eres mi cachito
y yo siento muy bonito al responder
por que eres de mi vida un pedazito
que yo quiero como a nadie he de querer
cachito,cachito,cachito mio
pedazo de cielo que diós me dió
te miro y te miro y al fin
bendigo bendigo la suerte de ser tu amor
cachito,cachito,cachito mio
pedazo de cielo que diós me dió
te miro y te miro y al fin
bendigo bendigo la suerte de ser tu amor
cachito ...cachito mio
tu eres el amorsito de mamá ...y de papa
cachito ....cachito mio
tu eres el amorsito de papá ...y de mama
me preguntan por que eres mi cachito
y yo siento muy bonito al responder
por que eres de mi vida un pedazito
que yo quiero como a nadie he de querer
cachito,cachito,cachito mio
pedazo de cielo que diós me dió
te miro y te miro y al fin
bendigo bendigo la suerte de ser tu amor
小宝贝,小宝贝,我的小宝贝上帝给我大块的天空看着你,看着你,最后我祈祷祈祷我能成为你的爱他们问我为什么你是我的宝贝我回答的时候感觉极好因为你是我生命中的paradise我爱你胜过任何人Cachito..-小宝贝在你身边我看不到悲伤时间就这样不知不觉流逝我被你看痴了只有你(他)才能让我这般重复Cachito…小宝贝小宝贝,我的小宝贝啊,微小的妈妈(爸爸也是)小宝贝,我的小宝贝啊,爸爸妈妈的丘比特
问题2:英语翻译Les Feuilles Mortes(枯叶) 帮忙翻译成汉语
左岸香颂里面的枯叶,法语歌:
Oh !je voudrais tant que tu te souviennes
噢!我多么希望你能想起
Des jours heureux ou nous etions amis.
那些我们曾经亲密的幸福日子
En ce temps-la la vie etait plus belle,
那时,人生美丽得多了
Et le soleil plus br?
lant qu'aujourd'hui.
连阳光都比今天的还娇艳
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle.
枯叶聚拢在铲子上
Tu vois,
je n'ai pas les oublie...你瞧,
我都没有忘记
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle,
枯叶聚笼在铲子上
Les souvenirs et les regrets aussi
回忆与悔恨也是
Et le vent du nord les emporte
北风将它们带走
Dans la nuit froide de l'oubli.
在无人知晓的寒夜里
Tu vois,
je n'ai pas les oublie
你瞧,我都没有忘记
La chanson que tu me chantais.
那首你曾对我唱过的歌
C'est une chanson qui nous ressemble.
这是一首与我们彷佛的歌
Toi,
tu m'aimais et je t'aimais
你爱着我,我爱着你
Et nous vivions tous les deux ensemble,
我们两个一起生活
Toi qui m'aimais,
moi qui t'aimais.
你曾爱着我,我曾爱着你
Mais la vie separe ceux qui s'aiment,
然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement,
sans faire de bruit
静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable
海浪铺过沙地
Les pas des amants desunis.
擦去了分离情人们的足迹
Mais la vie separe ceux qui s'aiment,
然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement,
sans faire de bruit
静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable
海浪铺过沙地
Les pas des amants desunis.
擦去了分离情人们的足迹
问题3:小野丽莎爱的故事歌词翻译
http://music.tianya.cn/upmusicfile/2006/7/16/658_919901.wma[/wmv]
西班牙原版的"我的心里只有你没有他",原名爱的故事.
歌曲的歌词很简单,象一个坚强的爱情宣言——你就是我生存的理由,爱慕你,对我来说,是一种宗教
而中文歌词显得有些做作,让爱情成为辩解,而不是信仰.
Adore!远比Love来得深沉.
这段旋律原自蓝调爵士天后劳拉·费琪.拉丁味道的Historia De Un Amor.翻译成英文应该是History of Love.有很多人翻唱过,吕珊、邓丽君、刘文正、凤飞飞、张国荣、黄小琥、包括最新的AT17.中文歌名叫做:“我的心里没有他”.
;) 小野丽莎Historia De Un Amor 爱的故事歌词
拉丁版歌词:
Ya no estas mas a mi lado corazon,
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
Porque dios mi hiso quererte,
Para hacerme sufrir mas.
Siempre fuistes la razon de mi existir,
Adorarte para mi fue religion,
En tus besos encontraba,
El calor que me brindabas,
El amor y la pasion.
Es la historia de un amor,
Como no hay otro igual,
Que me hiso comprender,
Todo el bien, todo el mal.
Que le dio luz a mi vida,
Apagandola despues,
Ay! que vida tan obscura,
Sin tu amor no vivire.
Ya no estas mas a mi lado corazon,
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
Porque dios mi hiso quererte,
Para hacerme sufrir mas.
Es la historia de un amor,
Como no hay otro igual,
Que me hiso comprender,
Todo el bien, todo el mal.
Que le dio luz a mi vida,
Apagandola despues,
Ay! que vida tan obscura,
Sin tu amor no vivire.
Ya no estas mas a mi lado corazon,
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
Porque dios mi hiso quererte,
Para hacerme sufrir mas, sufrir mas, sufrir mas ...
中文大意:
亲爱的,你已经不在我的身边
我的灵魂只剩下孤独
我再也看不到你了
为什么上帝要让我爱上你
使我遭受如此多的折磨
我的存在总是你离开的理由
对你的崇拜曾经是我的信仰
在你的吻中我能够找到
使我沉醉的热量
以及爱和激情
这是一个爱情的故事
没有其他的事情能让我懂得更多
我们在一起的所有快乐和悲伤
都使我有重生的感觉
但是这一切都在慢慢熄灭
生活是如此灰暗
没有你我无法生存
问题4:英语翻译如题
C'est si bon
太好了,
De partir n'importe où
不管去哪儿,
Bras dessus bras dessous
胳膊上胳膊下,
En chantant des chansons
哼着小曲儿.
C'est si bon
太好了,
De se dire des mots doux
说些温柔的话儿,
Des petits riens du tout
阿猫阿狗,
Mais qui en disent long
喋喋不休.
En voyant notre mine ravie
发掘醉人的矿井,
Les passants dans la rue nous envient
黄发垂髫,忽逢桃花林.
C'est si bon
太好了,
De guetter dans ses yeux
溜不出他眼底,
Un espoir merveilleux
奇妙的念头,
Qui donne le frisson
令他哆嗦的调皮.
C'est si bon
太好了,
Ces petites sensations
小小的感受,
Ca vaut mieux qu'un million
比百万英镑还棒,
Tell'ment, tell'ment ç'est bon
真棒,真棒!
C'est si bon
太好啦,
De pouvoir l'embrasser
能抱着她,
Et puis d'recommencer
嗯,再抱一下下,
A la moindre occasion
电光石火花.
C'est si bon
太好了,
De jouer du piano
手拉手,调素琴,
Tout le long de son dos
背靠背,抚心经,
Tandis que nous dansons
跳个不停.
C'est inoui ce qu'elle a pour séduire
她的麝香,销魂,闻所未闻,
Sans parler de c'que je n'peux pas dire
只应天上有,人间偷着乐.
C'est si bon
太好了,
Quand j'la tiens dans mes bras
当我拥她入怀,
De m'dire que tout ça
吻她呢喃,
C'est à moi pour de bon
轮到我融化,
C'est si bon
太妙啦,
Et si nous nous aimons
相爱,
Cherchez pas la raison
不需要理由啊,
C'est parc'que c'est si bon
因为太妙啦
C'est parc'que c'est si bon
因为太妙啦
C'est parc'que c'est... trop... bon
因为,妙,嘘(别让姑姑听到)……不可言呐!)
问题5:你就是我的太阳用英文怎么翻译[英语科目]
you're my sun.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
