欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的英语方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“宁愿高傲的发霉_宁愿高傲的发霉也不原卑微的恋爱用英语怎么说急用[英语]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
I am willing to keep elegance untill it is stale,rather than to love with humbleness
其他类似问题
问题1:“宁可高傲的发霉,不去卑微的恋爱!”英语怎么说?[英语科目]
I am willing to keep elegance untill it is stale,rather than to love with humbleness.
问题2:宁可高傲地发霉,也不卑微地恋爱 哪位高手能翻译成英文我觉得这句话很经典,想把它翻译成英文,可是个人的能力有限,翻译不出来,有哪位高手可以帮帮忙,非常感谢![语文科目]
宁可高傲地发霉,也不卑微地恋爱
Rather arrogant to mold,not humble in love
PS:mold 除了“模子”的意思外,还有“霉”的意思,这两句出现了英语中少见的工整句,用汉语就是“对仗”,甚至连各个单词的词性、音节、在句子中所作的成分都一样~我骄傲~哈哈
问题3:英语翻译thank you.I'd rather be rotten with arrogance than petty in love.可否?[英语科目]
I'd rather be rotten with arrogance than be petty in love.
你翻译得已经很好了,但我感觉加个be会好一点.
问题4:宁可高傲的孤独也不卑微的恋爱的英语怎么说[英语科目]
Rather the prideful solitude will not humble of love
问题5:宁可高傲的发霉,不可卑微的恋爱对应的句子
宁可笑着流泪,也不哭着说后悔.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
