欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的英语方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“虎门富民时装城_...中国家具看克隆中国服装看虎门,虎门服装看富民以...[英语]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
World's furniture looks at Cologne,when Chinese furniture looks at clone
Chinese clothing looks at Humen,and Humen's clothing looks at Fumin
Above,"Cologne" is a place which is the furniture city of German,"clone" is mean to copy or something like this.Fumin is a Fashion City situated in Humen.
至于“China’s main market of ladies’ dress is in Humen,Humen’s main market is in Fumin”.我认为改成In China,the main market of ladies' dress is in Humen,while the main market of Humen is in Fumin.可能比较好
其他回答
World furniture looks at Koln , Chinese furniture looks at the clone Chinese clothing looking at the tiger door , the tiger door clothing looks at Fu Min
翻译不求人:http://trans.netat.net/index.php
其他类似问题
问题1:英语翻译The waveforms of the currents are shown in Fig.5.Here,all waveforms were plotted from the raw data without filtering.In this experiment,the melting current (or total current) is approximately 225amps while the base metal is approximately [英语科目]
波形海流图所示.5.在这里,所有波形绘制了从原始数据过滤.在这个实验中,融化电流(或总电流)大约是二二五安培而贱金属大约是八十○安培.没有飞溅指出尽管贱金属目前只有八零安培,而不是脉冲.(常规气体保护焊,就需要更大的持续二二五安培或基本金属当前的一点二毫米直径钢丝生产喷雾转让,可以消除飞溅.)这是明显的双重绕道气体保护焊方法测试钢板是可行的.
最终目标,本研究提供一个新的进程的洛杉矶国家实验室的焊接铝环最小热输入大大损害生产力.环包含槽要求加工生产.在本研究,铝气瓶0.32毫米( 0.125英寸)壁厚和十六点五毫米( 6.5英寸)的OD是用来进行实验的过程和焊接工艺的发展实际环前加入.
问题2:英文翻译SOS急啊 在线等```请英语帝帮忙翻译下吧,本人后悔没好好读书,好多都不会呢.请不要怪我的分少,因为我确实没分了,请大家帮我翻译下 ,谢谢呢!A meaningful equivalent is "tender compassion" and i[英语科目]
A meaningful equivalent is "tender compassion" and it is precisely in this manner that many translations attempt to reproduce the significance of this source-language expression.(尤其是tender compassion不会翻译,不可能是温柔的慈悲吧```)
一个很有意思的等效词是“柔情”,许多译者也正是这样试图去还原这原文表达的意义.
Dynamic equivalence is defined in terms of the degree to which the receptors of the message in the receptor language respond in substantially the same manner as the receptors in the source language
“效果相等”的定义是指接收者以本身的语言接收信息时的反应程度,与接收者以原文接收信息时的反应实质上是一致的.
This response must then be compared with the way in which the original receptors presumably reacted to the message when it was given in its original setting.However,this response can never be identical,for the cultural and historical backgrounds are too different,but there should be a high degree of equivalence of response.Therefore,dynamic equivalence requires far more than mere correct communication of information
然后,必须将这种反应与原来接收者当时以原始语言接收信息时的可能反应做比较.不过,这种反应是不会完全相似的,这是鉴于文化与历史背景的迥异,但应该有较高的等效反应.
因此,“效果相等”需要的不仅仅是正确的信息交流.
Then it is very practical to translate the rhetoric device back(尤其是BACK不知道怎么翻译)
于是,将修辞重新翻译回去是很实用的.
问题3:英语翻译物理的英文是什么?[数学科目]
Physics
问题4:英语翻译Some children are flying kites near the river.They are very high and Peter can see them in the classroom.His aunt comes to see his mother today and brings a kite to him.She givesit to him after lunch.It looks like a bird.He wants to fly i
一些小朋友在河边放风筝.风筝飞得很高,Peter在教室里就可以看得到.他的阿姨今天来看她的妈妈,并且给他带了一个风筝.她在午餐后把风筝给了他.风筝看起来像一只小鸟.他想去放风筝但是他的妈妈不让他去.“该去上学了”他妈妈说,“不然你就要迟到了.晚饭后你可以去玩”这个小男孩很难过,但是还是听妈妈的话,跟阿姨说了再见,然后就走了.现在他在教室里面,但是却在看着外面.他没有听Black小姐讲课.Black小姐在黑板上写了一些东西,然后回过头来,发现了这一切.“举出九种里面有牛奶的东西,Peter”她说.而这个小男孩却没有听到,仍然坐在那里.4排的一个小男孩子拍了一下他的背,他顿时明白了.他站了起来,black小姐又问了一遍刚才的问题.他想了想说到:“是的,女士.茶,咖啡,蛋糕,还有.嗯.6头奶牛”
问题5:英语翻译秋天在这四季最好的季节吗?是的,那时候天气不冷不热,又是收获的季节,许多人都喜欢它.我想冬天是个很糟糕的季节把?是的,那么的风和雪都很大,是一年中最糟糕的时候,害我很少出
Isn't autumn the perfect season of the year? Sure it is. It's neither freezing nor sweltering. And it's a harvest season, which wins most people's favor.
I think winter is an awful season though. You see, there goes quite a wind and snow and it's the worse quarter of the year to go outside.
What about you? Winter is my most favorite because I can skate, I can make snowmen, and formost, it's pretty much of a leisure time for me.
Sounds sweet. I gotta go try it someday.
Awesome. So what's your pick? I fancy Summer when I could enjoy air-conditions, have icecreams, swim, blah, blah, blah.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
