欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“假如生活欺骗了你简介_...请问是谁译的.顺便介绍一下.假如生活欺骗了你,不...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
普希金《假如生活欺骗了你》(1825年作)戈宝权 译
假如生活欺骗了你
不要悲伤,不要心急
忧郁的日子里须要镇静
相信吧,快乐的日子将会来临
心儿永远向往着未来
现在却常是忧郁
一切都是瞬息,一切都将会过去
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋
假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,写于普希金被沙皇流放的日子里.那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝.在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜.诗中阐明了这样一种积极乐观的人生态度:当生活欺骗了你时,不要悲伤,不要心急;在苦恼之时要善于忍耐,一切都会过去,未来是幸福、美好的.生活中不可能没有痛苦与悲伤,欢乐不会永远被忧伤所掩盖,快乐的日子终会到来.第二节,诗人表达了心儿永远向着未来的积极人生态度,并告诉人们,当越过艰难困苦之后再回首那段往事时,那过去的一切便会变得美好起来.这是诗人人生经验的总结,也是生活的真谛.
这首诗没有什么形象可言,短短八句,都是劝告的口吻——按常理这是诗歌创作要尽力避免的,但这首诗却以说理而取得了巨大的成功.其原因在于诗人以平等的娓娓的语气写来,语调亲密和婉,热诚坦率,似乎诗人在与你交谈;诗句清新流畅,热烈深沉,有丰富的人情味和哲理意味,从中可以让人感受到诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情绪.
其他回答
肖子维
其他类似问题
问题1:普希金的《假如生活欺骗了你》用英文怎么翻译?..[英语科目]
假如生活欺骗了你
———〔俄〕普希金
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,不要愤慨!
悲伤的日子须要沉静,
坚信吧:愉快的日子即将来临.
心中憧憬着美好的未来,
眼前不过是暂时的悲哀;
一切将会在瞬间消逝,
而逝去的一切将会变得亲切.
If by life you were deceived
—〔Russia〕Alesander Pushkin
If by life you were deceived,
Don't be dismal,don't be wild!
In the day of grief,be mild
Merry days will come,believe.
Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here;
In a moment,passes sorrow;
That which passes will be dear
问题2:普希金的《假如生活欺骗了你》的内容
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇定,
相信吧,快乐的日子将会来临.
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁.
一切都是瞬息,
一切都将会过去.
而那过去了的,
就会成为亲切的怀恋.
问题3:英语翻译需要特别文学的翻译
假如生活欺骗了你 我可以面对失败,但是不能容忍欺骗! 生活可以抛弃你,但自己不能抛弃自己;生活可以不爱你,但自己不能不爱自己;生活可以欺骗你,但自己不能欺骗自己. 一切都不过是转瞬即逝,而那过去的即使是欺骗也将变成回忆中的美丽. 假如生活欺骗了我,我就去欺骗生活. 生活可以是真也可以是假,就当是欺骗的欺骗等于不欺骗吧. 即使我们被欺骗了,但是请记住:智者不会投降,英雄也不会灭亡. 生活就好似江湖,我们都是人在江湖但又不能违背自己啊! 生活总有它自己的几个面,而欺骗则是它们之间的平衡木. 生活即使欺骗了我,我仍然坚持按自己的原则来决定生活的对错. 在生活这个大戏台,谁都在扮演自己欺骗自己的角色. 假如是美丽的欺骗,我情愿被一骗再骗. 当我被生活欺骗的时候,唯一可以做的,就是令自己不要忘记. 假如生活欺骗了你,你必须要懂得再欺骗自己,才不至于无法自拔. 一切都无关于生活,是自己将自己欺骗. 生活常常欺骗人,但欺骗的都是应该被欺骗的. 生活如果不欺骗人还叫生活吗? 在哪里跌倒就在哪里趴着. 人对于生活是弱者,生来就是要被它欺骗的! 人被生活欺骗是人的悲哀,人如果欺骗生活那还是人的悲哀! 生活是一张网,而我们都是网中的鱼,所谓生活的欺骗不过是这张网偶尔的散开和收紧罢了. 我们可以被生活欺骗,但决不能被生活淘汰. 生活永远站在强者的那一方,弱者只能被它欺骗. 在痛苦中回忆幸福是另一种幸福. 假如生活欺骗了我们,就让我们一起在悲剧中为生活歌唱.
问题4:普希金假如生活欺骗了你[英语科目]
If by life you were deceived,Don't be dismal,don't be wild!In the day of grief,be mild:Merry days will come,believe.Heart is living in tomorrow; Present is dejected here:In a moment,passes sorrow; That which passes will be dear.
汉译文1
假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急.忧郁的日子里需要镇静.相信吧,快乐的日子将会来临.心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁..一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋.
问题5:普希金《假如生活欺骗了你》全文![英语科目]
[编辑本段]原文
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься,не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья,верь,настанет.
Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Все мгновенно,все пройдет;
Что пройдет,то будет мило.
[编辑本段]英译文
If by life you were deceived,
Don't be dismal,don't be wild!
In the day of grief,be mild .
Merry days will come,believe.
Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here;
In a moment,passes sorrow;
That which passes will be dear.
[编辑本段]汉译文
假如生活欺骗了你
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子将会过去;
相信吧,快乐的日子将会来临.
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁.
一切都是瞬息,
一切都将会过去;
而那过去了的,
就会成为亲切的怀恋.
有的地方是这样翻译的:
一:
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,也不要气馁.
在愁苦的日子里要心平气和!
相信吧快乐的日子会来临!
心儿为将来而热烈的跳动!
眼前的事情虽要人卑贱,
但一切转眼就会消逝,
事情一过去变成了欢迎!
二:
假如生活欺骗了你.
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临.
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁:
一切都是瞬息.一切都会过去;
而那过去的,就会成为亲切的怀念.
三;
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心的时候暂且容忍:
相信吧,快乐的日子就会到来.
我们的心永远向前憧憬,
尽管生活在阴沉的现在:
一切都是暂时的,转瞬即逝,
而那逝去的将变为可爱.
四:
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,不要愤慨;
不顺心时暂且忍耐
相信吧,快乐的日子将会到来.
心儿憧憬着未来,
现在却总是令人悲哀;
一切都是瞬息,一切都会过去,
而那逝去了的,将重新变为可爱.(以上的意义一样)
《假如生活欺骗了你》
--普希金
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心时暂且克制自己,
相信吧,快乐之日就会到来.
我们的心儿憧憬着未来,
现今总是令人悲哀;
一切都 是短暂的,转瞬即逝,
而那逝去的将显得十分美妙.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
