欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“山川之美翻译_山川之美的译文[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
山川之美,古来共谈.——秀美的山川是自古以来都是人们共同赏谈的.
高峰入云,清流见底.——巍峨的山峰耸入云端,清流见底.
两岸石壁,五色交辉.——两岸边的石壁,被太阳照得反射出各种颜色交相辉映.
青林翠竹,四时俱备.——青翠的树林和翠绿的竹林,四个季节都具备.
晓雾将歇,猿鸟乱鸣.——清晨的雾将要消散,猿啼鸟不断地鸣叫,声音此起彼伏.
夕日欲颓,沉鳞竞跃.——傍晚的夕阳即将要落下,潜游在水中的鱼争相着从水中跃起.
实是欲界之仙都.——这实在是人间的仙境.
自康乐以来,未复有能与其奇者.——自从康乐公谢灵运以来,不再有能融入到山川美丽奇妙景色中的人了.
其他类似问题
问题1:山川之美 译文[语文科目]
山河的壮美,自古以来是人们共同谈论的.高峰插入云霄,清流澄澈见底,两岸峭壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木和翠绿的竹子,四季长存.早晨的薄雾将要消歇时,(传来)猿猴、鸟雀的鸣叫声;傍晚夕阳将落,潜游水中的鱼儿竞相跳出水面.这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,再也没有能欣赏这奇丽山水的人了.
问题2:山川之美译文求啊[语文科目]
原文:《答谢中书书》 陶景宏
山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸
问题3:山川之美的译文是什么?将山川之美这篇文章翻译出来![语文科目]
山川之美,古来共谈.——秀美的山川是自古以来都是人们共同赏谈的.
高峰入云,清流见底.——巍峨的山峰耸入云端,清流见底.
两岸石壁,五色交辉.——两岸边的石壁,被太阳照得反射出各种颜色交相辉映.
青林翠竹,四时俱备.——青翠的树林和翠绿的竹林,四个季节都具备.
晓雾将歇,猿鸟乱鸣.——清晨的雾将要消散,猿啼鸟不断地鸣叫,声音此起彼伏.
夕日欲颓,沉鳞竞跃.——傍晚的夕阳即将要落下,潜游在水中的鱼争相着从水中跃起.
实是欲界之仙都.——这实在是人间的仙境.
自康乐以来,未复有能与其奇者.——自从康乐公谢灵运以来,不再有能融入到山川美丽奇妙景色中的人了.
问题4:山川之美译文[语文科目]
高山河流的美丽,自古以来都是共同(一同)谈起的.高高的山峰插入云霄,清澈的河流看得见底.两岸边的石壁,被太阳照得五种颜色(古代五种主色)交相辉映.青绿的树林和翠绿的竹林,四季都有.清晨的雾消散,猿猴鸟雀都在欢叫.夕阳想要落下,潜游在水中的鱼争着从水中跃起.这实在是人间的仙境.自从康乐公谢灵运以来,就再也没有能欣赏这奇丽山水的人了.
问题5:山川之美的翻译[语文科目]
译文
高山河流的美丽,自古以来都是共同(一同)谈起的.高高的山峰插入云
霄,清澈的河流看得见底.两岸边的石壁,五种颜色(古代五种主色)交相辉
映.青绿的树林和翠绿的竹林,四季都有.清晨的雾消散,猿猴鸟雀都乱叫.
夕阳想要落下,潜游在水中的鱼争着从水中跃起.这实在是人间的仙境.自从
康乐公谢灵运以来,就再也没有能欣赏这奇丽山水的人了.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
