欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“买椟还珠翻译_《买椟还珠》翻译 从“楚王谓田鸠曰:”.“到“故其言...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
楚王对田鸠说:“墨子,是声名显赫的学者.他亲身实践还可以,他讲的话很多,但不动听,这是为什么呢?”田鸠回答说:“从前秦伯把他的女儿嫁给晋国的公子,叫晋国给她准备好首饰服装,跟着陪嫁去的穿着华丽衣服的婢女有七十人.来到晋国,晋国人喜欢陪嫁的婢女,而看不起秦伯的女儿.这可以叫做善于嫁婢女,而不能说善于嫁女儿.楚国人中有一个在郑国卖珍珠的,做了一个木兰的匣子,这匣子用肉桂花椒熏过,用珠子和宝玉点缀着,用红色的美玉装饰着,用绿色的翡翠环绕着.郑国人买了他的匣子而还给他珍珠.这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠啊.现在社会上的言论,都说一些巧辩华丽的话,君主只看重那些华美的言辞,却忘了它们是否有用.墨子的学说,传扬先王的道理,论述圣人的话,来宣传众人;如果修饰他的言辞,就怕人们流连于它的文采,忘了它的价值,为了言辞而损害了实用.这和那个楚国人卖珍珠,秦伯嫁女儿完全一样,所以墨子的言论大多不好听.”
其他类似问题
问题1:英语翻译1急[语文科目]
买椟还珠
出处:《韩非子·外储说左上》
原文:
楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.
椟:木匣;珠:珍珠.买下木匣,退还了珍珠.比喻没有眼力,取舍不当.
译文:
春秋时代,楚国有一个商人,专门卖珠宝的,有一次他到齐国去兜售珠宝,为了生意好,珠宝畅销起见,特地用名贵的木料,造成许多小盒子,把盒子雕刻装饰得非常精致美观,使盒子会发出一种香味,然后把珠宝装在盒子里面.
有一个郑国人,看见装宝珠的盒子既精致又美观,问明了价钱后,就买了一个,打开盒子,把里面的宝物拿出来,退还给珠宝商.
问题2:买椟还珠文言文翻译[语文科目]
买椟还珠
原文
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也.
翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉连结它,用美玉装饰它,用翡翠点缀它.郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠.这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠.
启示:郑人只重外表而不重于内在可笑,而楚人的不分主次也让自己没卖出珍珠.告诉我们凡事要从实际出发..
问题3:《买椟还珠》的翻译发地哦未就会户户及[语文科目]
买椟还珠
出处:《韩非子·外储说左上》
原文:
楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.
椟:木匣;珠:珍珠.买下木匣,退还了珍珠.比喻没有眼力,取舍不当.
译文:
春秋时代,楚国有一个商人,专门卖珠宝的,有一次他到齐国去兜售珠宝,为了生意好,珠宝畅销起见,特地用名贵的木料,造成许多小盒子,把盒子雕刻装饰得非常精致美观,使盒子会发出一种香味,然后把珠宝装在盒子里面.
有一个郑国人,看见装宝珠的盒子既精致又美观,问明了价钱后,就买了一个,打开盒子,把里面的宝物拿出来,退还给珠宝商.
问题4:英语翻译原文+翻译,一个不能少[语文科目]
买椟还珠
韩非
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑(通‘缉’缝边)以翡翠,郑人买其椟
而还其珠.
此可谓善卖椟(读音du二声,匣子)矣,未可谓鬻(读音yu四声,卖)珠也.
翻译:有个在郑国卖珠子的楚国人,用木兰木做匣子,薰上桂、椒(香料)的香味,用珍珠和玉石进行点缀,嵌
上玫瑰(红色美玉),在匣子的边缝上镶嵌翡翠,郑国人买他的匣子却把珍珠还给他.
这真是善于卖匣子,不能说是卖珍珠啊.
感:劳动创造财富啊!这才体现出智慧和劳动创造的价值啊.何必管他是否卖的是珠子呢!就像现在的时装成品
是其布料的价值所能比较的吗?!
问题5:买椟还珠翻译[语文科目]
原文
楚人有卖其珠于郑者.为木兰之柜,薰以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也.
译文
楚国有一个人向郑国人卖他的珠宝,用木兰树的木料做了匣子(装明珠),用肉桂和花椒熏染,用美玉连结,用美丽的玉石装饰,用翠鸟的羽毛来点缀,但那个郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠.这可以叫做善于卖匣子了,不可以说是善于卖珍珠.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
