欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“讲不出再见国语_谁能帮我把谭咏麟 粤语的《讲不出再见》翻译成中文谐...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
楼上的,你那是讲不出的告别,和讲不出再见都不是一个时代的了.乱对号入坐哦!
楼主,给你咯
是对是错也好不必说了
是怨是爱也好不须揭晓
何事更重要比两心的需要
柔情密意怎么可缺少
是进是退也好有若狂潮
是痛是爱也好不须发表
曾为你愿意我梦想都不要
流言自此心知不会少
这段情越是浪漫越美妙
离别最是吃不消
我最不忍看你背向我转面
要走的一刻不必诸多眷恋
浮沉浪似人潮那会没有思念
你我伤心到讲不出再见
讲不出再见
是进是退也好有若狂潮
是痛是爱也好不须发表
曾为你愿意我梦想都不要
流言自此心知不会少
这段情越是浪漫越美妙
离别最是吃不消
我最不忍看你背向我转面
要走的一刻不必诸多眷恋
浮沉浪似人潮那会没有思念
你我伤心到讲不出再见
我最不忍看你背向我转面
要走的一刻不必诸多眷恋
浮沉浪似人潮那会没有思念
你我伤心到讲不出再见
我最不忍看你背向我转面
要走的一刻不必诸多眷恋
浮沉浪似人潮那会没有思念
你我伤心到讲不出再见
讲不出再见
其他类似问题
问题1:讲不出再见谁能把粤语翻译正汉语的谐音啊谢了[英语科目]
谐音?是这样吗?
小白兔到大白兔家玩,
shall by too dull doll by too jack won,
大灰狼看见小白兔了
dolphin long can Jim shall by too low,
小白兔闻到了,逃开了
shall by too when dull low,doll car low,
大灰狼大喊一声
dolphin long doll Ham Eason
“莫跑!”
“more power!”
---------------------------------------------------
万恶淫为首
while in well show
---------------------------------------------------
棒,真是棒!
Bond,James Bond
---------------------------------------------------
上帝
Song deer
---------------------------------------------------
杰克斯洛伐克
jack~slow f uck~
问题2:英语翻译我想练这两首歌,但我只听不好练习,我想翻译成粤语歌词,好练一些,会讲粤语的朋友,用音译就可以了.是对是错也好不必说了是怨是爱也好不须揭晓何事更重要比两心的需要柔情密意
si dui si cuo ya ba bei sue liao
si yun si ai ya hou ba sü gai hiou
he si geng zong you bei lang sen dei xu you
you cing ma yi zen me he kue sao
si zen si tui ya hao you yue kuang ciu
si tong si ai ya hao ba sü fa biu
ceng wei nei yun yi o meng siang dou ba you
lou yin zi ci sen zi ba wiu sao
zie dun cing yue si lang men yue mei miu
lei bie zui si ci ba siao
o zui ba yin han nei bei hang o zuan min
you zou ya he cing ba bei zu dao gun lin
fu cen lang ci yan ciu na wiu mu yao si lin
nei o sang sen dou gang ba cu zai gin
gang ba chu zai gin
其实粤语有的发音真的很难标出来,用拼音会好点吧
标不出来的自己听下感觉一下,应该学得会的,
问题3:求粤语专家帮我用拼音或汉字翻译一首歌 谭咏麟的讲不出再见[语文科目]
是对是错也好不必说了
是怨是爱也好不须揭晓
何事更重要比两心的需要
柔情密意怎么可缺少
是进是退也好有若狂潮
是痛是爱也好不须发表
曾为你愿意
我梦想都不要
流言自此心知不会少
这段情越是浪漫越美妙
离别最是吃不消
我最不忍看你背向我转面
要走的一刻请不必诸多眷恋
浮沉浪似人潮那会没有思念
你我伤心到讲不出再见
是进是退也好有若狂潮
是痛是爱也好不须发表
曾为你愿意
我梦想都不要
流言自此心知不会少
这段情越是浪漫越美妙
离别最是吃不消
我最不忍看你背向我转面
要走的一刻请不必诸多眷恋
浮沉浪似人潮那会没有思念
你我伤心到讲不出再见
我最不忍看你背向我转面
要走的一刻不必诸多眷恋
浮沉浪似人潮那会没有思念
你我伤心到讲不出再见
我最不忍看你背向我转面
要走的一刻请不必诸多眷恋
浮沉浪似人潮那会没有思念
你我伤心到讲不出再见
问题4:英语翻译谭咏麟的 讲不出再见
谭咏麟唱的《讲不出再见》确实经典,我非常喜欢,没听说过有国语版的,粤语版的很不错呀!
问题5:英语翻译请问英文翻译成中文为什么会有粤语与国语之分呢?而且有很多都不同呢?[语文科目]
有人指,用“广州话”指代广州以外的口音(包括港澳粤语)不恰当,所谓的“广州话”亦不合理,因广州话不是广州人发明.现时的广州话是由各地商人在广州经商而发展出来的,因此使用“广东话”方为正确.由于外国人在广州通商时误将省城(今广州)等于广东“Canton”(现时的广交会英文为“Canton Fair”),将广州话及粤语通通译为“Cantonese”,事实上广东与广州不是同一概念,所以应将“Cantonese”译为“广州话”方符合本义.广州话早已是学术名称,而广东话则只是俗称,香港学术界仍称之为广州话.正如将闽南语称为福建话一样,称广州话为广东话是民间口语习惯.但因广东地区又主要有三大方言:粤语、潮汕话、客家话,这三种方言又完全不同,所以将将其称之为广东话确实牵强.而且省城(今广州)称为“Canton”,而且广交会原本就是广州交易会,所以大众还是将“Cantonese”对应“粤语”,“Standard Cantonese”对应“广州话”或者“标准粤语”.
广州话中除了粤语中所含的词语之外,还吸收不少潮州话及客家话的词语,例如“口渴”读成“口涸”、“喉干”或“口干”.另外广州也是外国人的集中地,有不少外来语,如士多、士多啤梨、摩登等等,与香港相同.广州本地也有一些原创的词语,如黄犬(蚯蚓)、塘尾(蜻蜓).广东话经常在形容某事情夸张时,喜好用“好”字.如:好大,好高兴,好喜欢.
例:
渠:即“他”之意,今又作“佢”,‘渠所谓小令,盖市井所唱小曲也.’明王骥德《曲律》
寻日:“昨天”之意,“寻日寻花花不语 (程垓,宋词)”
几时:“何时”之意,“明月几时有(宋词苏轼《水调歌头》)”
求祈:-要求]神佛\祈福的口码,多由祖辈留下,不必经过思考,随便说说,应酬过后便算.
求祈讲,事旦噏,随口噏;不经大脑的说话.
謦欬:“聊天”之意,现在多用同音字写作“倾偈”
崖广:原意为“悬崖上的小屋”,引申为“危险”之意,今常用近音字“牙烟”表示
英语等外来词汇
广州地区由于历史原因,很多词汇受到英语影响,如称:球为“波”(Ball),小商店为“士多”(Store),出租车为“的士”(Taxi).但这些词在内地却很少见到,以至于慢慢发展到,成为珠江地区特有的词汇,但“的士”一词,已几乎蔓延全国,由过去说“截出租车”到现在流行说“打的”.
列一个例:我来解释一下:“埋单”
中国地大物博,文化差异在所难免,就像“埋单”是结账,结账却不等于“埋单”一样.何时结账、怎么结账,这个问题是买卖中的首要问题.不少地方仍习惯结账了再去消费,只为防范个别消费者的赖账行为.“埋单”则诚信待人,先消费后结账,谁当老赖谁输掉的是人格.都说广东民风淳朴,从多少年盛行的“埋单”可窥一斑.
广东人每逢相约亲朋好友到茶楼酒家饮茶吃饭,结帐总要“忙乱”一阵子,因为主人家与客人都会客气地争抡抢帐单去付款.广东人一般称结帐作“埋单”,到底是什么原因呢?
有些外省人以为,粤语中的“埋单”是因为作东主的不愿客人抡去帐单,所以故意先奖帐单埋藏起来.也有人认为“埋单”其实就是“买单”的变调,每当用餐后结帐时,侍应会递递上帐单给顾客,客人就要付款,就如买下了帐单一样,所以就叫“买单”.其实这完全属误会,也因为外省人不了解粤语中“埋”字的多重意思.在普通话中,“埋”字一般只有掩盖、隐藏的意思,但它在广州话中,还有整合、结算之意,例如商店到了晚上收铺前结算整天的生意额,就叫作“埋数”;工程或商务即将完工则叫作“埋尾”;到酒楼饮茶吃饭后结帐,就会叫侍应“埋单”或“睇数”,简单而言就是终结计算各项费用而列出清单的意思.旧时饮茶根本就没有帐单,是把服务员叫来,服务员点数用过的盛具,按碟“埋数”、“睇数”,即时心算好,大声报向收款台,“开嚟揦住”(五个手指,代表五毛钱),“开嚟礼拜四”(七毛四分),顾客自行走到收款台结算.
此外,粤语中“埋”字还有靠近之意,如火车行驶入站内会叫做“埋站”;也有闭合之意,如伤口“埋口”(伤口痊愈);也有进入之意,如“埋位”(入席就坐)、“倾唔埋栏”(无法进入话题、话不投机);也有聚集、组合的意思,如“埋堆”(交朋结党).
“埋”在广府话中的精妙之处,是它除了是动词外,亦可作辅助动词,如“行埋嚟”(走过来)、“推埋去”(往里面推进去)、坐埋啲(坐近一点)、侵埋佢玩(让他也一起来玩)、连佢都闹埋(连他也一起骂).
另外,“埋”也可成为连接词,如“我同埋你”(我和你);也可作介词用,如“缩埋角落头”(瑟缩一角)、“黐埋一齐”(黏在一起)、匿埋门后边(躲在门后).正因为“埋”字在广府话中有如孙悟空般百变术之本本领,所以外省人第一时间也未必能够掌握运用.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
