同学们提问关于“景公出游答案_文言文 景公之时 译文[语文]”的问题,52IJ师说平台通过网络上精心整理了以下关于“景公出游答案_文言文 景公之时 译文[语文]”的一些有用参考答案。请注意:文中所谈及的内容不代表本站的真正观点,也请不要相信各种联系方式。下面是本网所整理的“景公出游答案_文言文 景公之时 译文[语文]”的相关信息:
文言文 景公之时 译文
科目:语文 关键词:景公出游答案景公之时,雨雪三日而 不霁 .公被狐白之裘,坐于堂侧陛. 晏子 入见, 立有间 ,公曰:“ 怪哉 !雨雪三日而天不寒.”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑.晏子曰:“婴闻之古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳.今君不知也.”公曰:“善! 寡人 闻命矣.”乃令 出裘发粟 与饥寒者.令所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名.士既事者兼月,疾者 兼岁 . 孔子 闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也.”
(选自《 晏子春秋·内篇谏上 》)
注释
(1)景公:齐景公.
(2)雨(yù)雪:下雪.雨,名词作动词.
(3)霁( jì ):雨后或雪后初晴.
(4)被:同“披”散开,穿着.
(5)狐白,狐狸腋下的白毛.狐白之裘,集狐腋下的白毛制成的裘(皮衣).这是裘中最珍贵的.成语“集腋 成裘”,引申为积少可以成多.通“披”,披着.
(6)陛:宫殿的台阶.
(7)间,一会儿.
(8)知:知道
(9)逸,安逸.
(10)闻命,闻教,受教.这是尊敬对方,得其教诲.表示接受对方意见的敬辞.
(11)睹:看见的.
(12)循,巡,巡查.
(13)疾:病困
(14)与:给(给予)
译文
景公在位时,雨雪下了好几天却不转晴.景公穿着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在 正堂 前的台阶上.晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪了!雪下了三天,可天气却不寒冷.”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了.晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己吃饱且知道百姓的饥饿,自己穿暖且知道百姓的寒冷,自己安逸且知道百姓的劳苦.现在你不知道.”景公说:“说得好!我听从您的教诲了.”(他)于是发令拿出大衣和粮食给忍饥挨饿的人.命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名.给已任职的人发给两个月的粮食.病困的人发给两年的粮食.孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政.”
其他类似问题
问题1:文言文《景公出游》译文[语文科目]
原文
景公出游,问于晏子曰 :“吾欲观于转附、朝舞(地名),遵(1)海而南(2),至于琅琊.寡人何为能效先王之游?”
“善哉!君之问也!”晏子再拜,曰 :“闻天子之诸侯为巡狩(3),诸侯之天子为述职.故春省耕而补不足者谓之游,秋省(4)实而助不给者谓之豫(5).夏(朝)谚曰:吾君不游,我何以休?吾君不豫,我何以助?一游一豫,为诸侯度(6).今君之游不然,师行而筹于民,贫苦不补,劳者不息.夫从山而不反谓之流,从水而不反(7)谓之连,从兽而不归谓之荒(8),纵乐而不归谓之亡.古者圣王无流连之游,荒亡之行 .”
公曰 :“善 .”命吏计粮仓之粟,计长幼贫民之数.吏依数出粟,已与贫民者三百钟,公身(9)见老、病者七十人,赈赡(10)之,然后归也.
译文
齐景公要外出游玩,问晏子说:“我想到转附、朝舞两座名山上去游览,然后沿着海边南下一直到琅琊山,我该怎么做才能与古代圣王的外出巡游相比呢?”
“您问得真好啊!” 晏子拜了两拜,“我听说天子到诸侯那里视察叫巡狩,诸侯去朝拜天子叫述职.所以春天视察耕种情况补助穷困的人家,叫巡视,秋天视察收获情况补助欠收的农户,叫检查.夏朝时的谚语说:我们的君王不出来巡视,我们怎么能得到休息?我们的君王不出来巡视,我们怎么能得到帮助?君王出来巡视检查,是诸侯的法度.可是现在却不是这样了,君王一出来,就兴师动众,从百姓身上筹集粮草,贫苦的人得不到补助,劳苦的人得不到休息.顺着水流泛舟而下玩乐以至忘记了返回的叫作流,逆着水流而上玩乐以至忘记了返回的叫作连,整天外出打猎追逐野兽不知满足的叫作荒,毫无节制大饮其酒的叫作亡.古代的圣贤君王都没有这种流连荒亡的行为.”
齐景公说:“说得好啊.”(齐景公)叫官吏查点粮食和老幼穷人数目相同.官吏照数目分发粮食.给予贫困穷苦的人三百斤的粮食.齐景公又亲自见了七十个老者病人,给了他们一些钱财,然后回到了齐国.
注释
(1)遵:循 (2)南:向南 (3)巡狩:视察 (4)省:考察 (5)豫:指帝王秋天出游.
(6)度:法度、准则 (7)反:通“返”,返回(8)荒:与下句的“亡”都指沉迷逸乐.(9) 身:亲自.(10)赡:供给、供养
问题2:秦景公之好 译文 这是初二的某篇文言文用一个成语来概括这则故事的内容用一句话评价齐景公这个人[语文科目]
我只听说过“齐景公之好”你看看有没有用.
原文:
齐景公好妇人而丈夫饰者,国人尽效之.公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,短其带!”裂衣短带相望而不止.晏子曰:“君徒禁之于外,有悬牛首于门而卖马肉也.公胡不使内勿服,则外莫敢为也.”公曰:“善.”不一月,国人莫之服.
译文:
齐景公喜欢女人穿男人的服饰,全国人都效仿这样的打扮.景公命令禁止这样做,说:“凡女子作男人打扮的,就撕裂她的衣服,扯断她的腰带!”(可是)撕裂衣服,扯断腰带的事情接连不断地发生,无法阻止.晏子说:“你只是禁止宫外的人这样作,就像在门前挂着牛头却卖马肉.你为什么不命令宫内人不要这样打扮,那么宫外也没有人敢这样打扮了.”齐景公说:“好.”不出一个月,全国就没有人这样打扮了.
裂其衣:撕裂
裂衣断带相望而不止:到处都是,随处可见
君徒禁之于外:只是,仅仅
公胡不使内勿服:为什么
公日:“善!”:对,好
公胡不使内服:使,穿
问题3:英语翻译开头是:景宫之时三日而不.[语文科目]
原文
景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛.晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒.”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑.晏子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也.”公曰:“善!寡人闻命矣.”乃令出裘发粟,与饥寒.令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名.士既事者兼月,疾者兼岁.孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也.”
译文:
齐景公在位的时候,大雪下了三天而不停,景公披着白色的狐皮裘衣,坐在殿堂侧边的台阶上.晏子进宫拜见景公,站了一会儿,景公说:“怪啊!大雪下了三天而天气竟然不寒冷.”晏子回答说:“天气果真不寒冷吗?”景公笑了笑.晏子说:“我听说古代的贤德君王,吃饱的时候能知道有人在挨饿,穿暖的时候知道有人在受寒,安逸的时候知道有人在辛苦.现在君王不知道民间的疾苦啊!”景公说:“说的对!我听从您的教诲了.”于是就下令拿出衣物和粮食,发放给饥寒交迫的人.命令凡看见路途时候有饥寒的人,不问他是哪个乡,看见在里闾有饥寒的人,不问他是哪一家,巡行全国统计发放数字,不必报他们的姓名.已任职的发给两月救济粮,生病的发给两年救济粮.孔子听到这件事后说:“晏子能够明白自己应做的事,景公能做他所高兴做的事.”
问题4:英语翻译[语文科目]
原文:
景公出游,问于晏子曰 :“吾欲观于转附、朝舞(地名),遵海而南,至于琅琊.寡人何为能效先王之游?”
“善哉!君之问也!”晏子再拜,曰 :“闻天子之诸侯为巡狩,诸侯之天子为述职.故春省耕而补不足者谓之游,秋省实而助不给者谓之豫 .夏(朝)谚曰:吾君不游,我何以休?吾君不豫,我何以助?一游一豫,为诸侯度 .今君之游不然,师行而筹于民,贫苦不补,劳者不息.夫从山而不反谓之流,从水而不反谓之连,从兽而不归谓之荒,纵乐而不归谓之亡.古者圣王无流连之游,荒亡之行 .”
公曰 :“善 .”命吏计粮仓之粟,计长幼贫民之数.吏依数出粟,已与贫民者三百钟,公身见老、病者七十人,赈赡之,然后归也.
译文:
齐景公要出游,问晏子说:“我想到转附,朝舞两座名山上去游览然后沿着海边南下一直到琅琊山,我该怎么做才能与古代圣王的外出巡游相比呢?”
晏子说:“问得太好了,我听说天子到诸候那里视察叫巡狩,诸候去朝拜天子叫述职.所以春天视察耕种情况补助穷困的人家,叫巡视,秋天视察收获情况补助歉收的农户,叫检查.夏朝时的谚语说:我们的君王不出来巡视,我们怎么能得到休息,我们的君王不出来巡视,我们怎么能得到帮助,君王出来巡视检查,是诸候的法度.可是现在却不是这样了,君王一出来,就兴师动众,从百姓身上筹集粮草,使饥饿的人没有饭吃,劳作者得不到休息.顺着水流泛舟而下玩乐以至忘记了返回的叫作流,逆着水流而上玩乐以至忘记了返回的叫作连,整天外出打猎追逐野兽不知满足的叫作荒,毫无节制大饮其洒的叫作亡.古代的圣贤君王都没有这种流连荒亡的行为.”
齐景公说:“说得好啊.”叫官吏查点粮食,和老幼穷人数目.官吏照数目分发粮食.
————
问题5:景在文言文中如何翻译[语文科目]
名词
日光
景物
景象
形容词
大
同影,影子
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
