欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“即投伞下同行翻译_以足撩之,偶不相值,愈意恐的汉语意思[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
愈意恐的“意”应该是这个“益”
以:用 撩:撩拨,试探.偶:正巧.益:更加.
他用脚撩试,正好没有碰着,更加害怕.
其他类似问题
问题1:我是学中文的韩国人,请告诉我成语的意思-清泉濯足松下喝道,对花啜茶,赵早送曾哀[语文科目]
“清泉濯足、松下喝道、对花啜茶”是同一语义的不同表达,都是说败人清兴,大煞风景,不合时宜败坏美好事物的事情.
清泉濯足
“濯”是洗涤、漂洗的意思.清泉代表的是清澈洁净,具有君子之风,是受中国人景仰和爱惜的.所以,这个成语的意思是说:在清澈的泉水里洗脚,是败坏美好事物,不合时宜,大煞风景的事情.
松下喝道
苍松之下应该是清风徐来,清雅幽静的地方,在松下大声吆喝(“喝”是喝令的意思),鸣锣开道,显然也是大煞风景,败人清兴的事情.
对花啜茶
花和茶都是清雅芬芳之物,如果对着花香啜饮清茶,那便是“花香”“茶香”两样全都没能品到好处,白白糟蹋两种清雅之物,是因贪而俗,因俗败兴的事情.
赵早送曾哀
这个成语正确的写法是“赵杲送曾哀”,也写做“赵老送灯台”、“赵杲送灯台”、“赵藁送灯台”,他们是一组同义异形词,“曾哀”是“灯台”的音转,就是灯台的意思.这是一个典故,说起来有点复杂,就不说了,你只知道,这是一个歇后语:赵老送灯台--一去不复返,演化而来的成语,意思是一去不复返,或一去不回头的意思.
问题2:英语翻译Hello,these are my friends.This is wanglin.She's very nice,but she's a bit shy.This is xiaoyong.He's very clever,but he is a bit quiet.I've gotanother friend,he is very talkativs.It's me,yuor friend,parrot![英语科目]
Hello,these are my friends.
这些是我的朋友
This is wanglin.
这是王玲
She's very nice,but she's a bit shy.
她很漂亮,但是有点害羞
This is xiaoyong.
这是王小勇
He's very clever,but he is a bit quiet.
他非常聪明,但他有点文静
I've got another friend,he is very talkativs.
我还有另外一个朋友,他非常健谈
It's me,yuor friend,parrot!
就是我,你的朋友,鹦鹉!
问题3:课文《活见鬼》以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋中的以,偶,益,[语文科目]
以:用.偶:正巧.益:更加.趋:离开
答案应该是这样的,如果已帮你解决问题,
问题4:有赴饮液归者,值大雨,持盖自蔽,见一人立檐下溜,即投伞下同行.久之不语,疑为鬼也,以足撩之,偶不相有赴饮液归者,值大雨,持盖自蔽,见一人立檐下溜,即投伞下同行。久之不语,疑为鬼[语文科目]
有一个人赴宴后深夜回
家,又赶上天下大雨,打
着伞遮蔽自己.这时一个
人站在房檐下,看见他打
着伞就跑到伞下和他同
行.走了很长一段时间,
这人不说话,持伞者怀疑
此人是鬼,就用脚踢他一
下,恰好没有踢到,就更
加害怕,越发认为是鬼
了.当走到一个桥上,持
伞者就用力把那人挤到桥
下,然后就急速地往前
走.这时正赶上一家人起
来做早饭,急忙跑到他
家,说是遇到了鬼.不大
一会儿,又见一个全身沾
满水的人踉踉跄跄跑来,
嘴里喊着“有鬼”,也投奔
到这家.这两个人相见后
大为惊讶,心里都明白
了,于是都笑了
问题5:“分别是”这个词语的英文是什么?我立刻需要,
Respectively is
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
