欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“圣王为什么进不去_...内篇问上第三》中“公患之,问于晏子曰:古之圣王,...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
“公”(从上文看,应该是君侯之类)小心肝普通普通的跳,战战兢兢的问晏子说,古代的君王,是怎么主持政务的呢?
晏子所说的大道,是用来开诚布公对待别人的,而不是对待自己的
其他回答
公(把名号补全)担心这件事,向晏子询问说:古代圣明的君王,他们的行为是怎么样的?
(下一句不知道了)
其他类似问题
问题1:英语翻译景公外傲诸侯,内轻百姓,好勇力,崇乐以从嗜欲,诸侯不说,百姓不亲,(公公患之,问于晏子曰:“古之圣王,其行若何?”)晏子对曰:”其行公正而无邪,故谗人不得入;不阿党,不私色,故[语文科目]
景公对外傲慢诸侯,对内轻视百姓,喜好勇力,崇尚享乐并且放纵嗜欲,诸侯不喜欢他,百姓不亲附他.景公很害怕这种处境,问晏子说:“古代的圣王,他们的行事怎样?”
晏子回答说:“他们行事公平正直而没有邪念,所以进谗言的人不能入朝为官,不袒护同党,不偏爱女色,所以结党聚众的人不被容忍;对自己供养微薄而而对百姓供养丰厚,所以贪婪聚财的人不能畅行无阻.不侵占大国的土地,不损耗小国百姓的财力,所以诸侯都希望他地位尊崇;不用武力胁迫人民,不以人多势大去威胁别人,所以天下的诸侯都希望他强盛;他用自己的美德言行对诸侯进行教诲,用慈爱恩惠对百姓加以恩泽,所以四海之内的人像流水归大海一样地归附他.现在衰落世道的国君,(行为)邪恶不正而袒护同党,所以谗佞阿谀和拉帮结伙的人多起来;对自己供养丰厚,对百姓供养微薄,所以贪婪聚财之人为所欲为.侵占大国土地,耗损小国百姓的财力,所以诸侯不想尊崇他;用武力胁迫人民,凭人多势众威胁别人,所以天下的人都不希望他强大.给诸侯带来灾害,给百姓带来劳苦,所以仇敌攻打他(的时候),天下的人都不去救援,公卿王族纷纷逃散,百姓也不亲附.”景公说:“如此那将怎么办?”晏子回答说:“请以谦逊的言辞和厚重的财物,来游说(有些版本翻成“取悦”)诸侯,减轻刑罚减少徭役,来向百姓道歉,大概可以了吧?”
景公说:“好的.”于是(用)谦逊的语言、厚重财物游说(诸侯),诸侯归附,减轻刑减少徭役,百姓亲近,所以小国入齐朝拜,燕国、鲁国一起前来进贡.
墨子听到这件事后说:“晏子懂得治国的方法,治国之道在于为别人(打算),失策在在于为自己(考虑),为别人(着想)的人地位就尊重,为自己(着想)的人地位就微贱.景公为自己(打算),而小国不亲附,为别人(考虑),而诸侯都甘心被他役使.这就是在治国之道上为别人(打算),反过来也会将给自己带来好处(君主的行为在于反躬自求)①.所以晏子懂得治国的道理啊.”
问题2:英语翻译晏子方食,景公使使者至.[语文科目]
晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,而晏子也没吃饱.使臣回去后,把(晏子贫困的情况)的事情告诉了齐景公.齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我却不了解,这是我的过错.”(于是)齐景公派公差送去千金与税款,请他用千金与市租供养宾客.晏子没有接受.(齐景公)多次相送,最终(晏子)拜两拜而辞谢道:“我的家不贫穷,由于您的赏赐,恩泽遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友,并以此救济百姓,您的赏赐够丰厚了,我的家不贫穷啊.我听人这样说,从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓,这就是臣子代替君主统治人民(的行为),忠臣是不这样做的;从君主那里拿来厚赏却不散发给百姓,这是用筐箧收藏财物归为己有,仁义之人是不这样做的;在朝中,得到君主的厚赏,在朝外,取得君主赏赐不能与士人共享而得罪他们,死后财物转为别人所有,这是为家臣蓄积财物,聪明的人是不会这样做的.有衣服可以穿,有饭可以吃,(只要)心里满足就可以免于(一切)忧患.” 齐景公对晏子说:“从前我们前代的君主桓公用五百里的土地人口授予管仲,(他)接受了并没有推辞,你推辞不接受是为什么呢?”晏子回答说:“我听人这样说,圣明的人考虑多了,也难免会有失误.愚蠢的人经过多次考虑,也有可取之处.想来这是管仲的错,是我的对吧?因此再次拜谢而不敢接受.”
问题3:英语翻译晏子春秋内篇第三的翻译
原文:
晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负刍,息于涂侧者,以为君子也,使人问焉曰:“子何为者也?”对曰:“我越石父者也.”晏子曰“何为至此?”曰:“吾为人臣,仆于中牟,见使将归.”晏子曰:“何为为仆?”对曰:”不免冻饿之切吾身,是以为仆也.”晏子曰:“为仆几何?”对曰:“三年矣.”晏子曰:“可得赎乎?”对曰:“可.”遂解左骖以赠之,因载而与之俱归.至舍,不辞而入,越石父怒而请绝.晏子使人应之曰:“吾未尝得交夫子也.子为仆三年,吾乃今日睹而赎之,吾于子尚未可乎?子何绝我之暴也!”越石父对之曰:“臣闻之,士者诎乎不知己,而申乎知己,故君子不以功轻人之身,不为彼功诎身之理.吾三年为人臣仆,而莫吾知.今子赎我,吾以子为知我矣;向者子乘,不我辞也,吾以子为忘;今又不辞而入,是与臣我者同矣.我犹且为臣,请鬻于世.”晏子出,见之曰:“向者见客之容,而今也见客之意.婴闻之,省行者不引其过,察实者不讥其辞,婴可以辞而无弃乎!婴诚革之.”乃令粪洒改席,尊醮而礼之.越石父曰:“吾闻之,至恭不修途,尊礼不受摈.夫子之礼,仆不敢当也.”晏子遂以为上客.君子曰:“俗人之有功则德,德则骄,晏子有功,免人于厄而反诎下之,其去俗亦远矣.此全功之道也.”
译文:
晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,翻穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父.”晏子问:“为什么到这里来呢?”(越石父)说:“我到中牟来做人家奴仆,(如果)见到(齐国的)使者,(我就)准备回(齐国)去.”晏子问:“为什么来做奴仆呢?”(越石父)回答说:“我不能避免自身的饥寒交迫,因此做了人家的奴仆.”晏子问:“做奴仆有多长时间了?”越石父回答说:“三年了.”晏子问:“可以(用钱把你)赎回去吗?”越石父说:“可以.”(晏子)就解下在左边拉车的马,用来赎出越石父,让 (越石父)坐在自己的车上一同回齐国.
车到了(晏子)居室时,晏子不(与越石父)告别(就)进了屋,越石父很生气,要求 (同晏子)绝交.晏子派人回答他说:“我不曾同您有什么交往,您做了三年奴仆,我今天才见到,把您赎了出来,我对您还不算可以吗?您为什么突然(就要)同我绝交呢?”越石父回答说:“我听说,贤士在不了解自己的人面前会蒙受委屈,在了解自己的人面前会心情舒畅,因此,这就是君子(奉行的)不因对别人有功就轻视人家,也不因别人对自己有功就自己贬低自己的道理.我在人家做了三年奴仆,却没有什么人了解我.今天您把我赎了出来,我以为您是了解我的.刚才,您坐车的时候,不向我打招呼(自己先上了车),我以为您是忘记了(礼节);现在又不(跟我)告别(就独自)进屋去了,这跟把我当奴仆看待的人是一样的.我还将做奴仆,请您把我卖给世人吧.”
晏子(从屋里)走出来,请(越石父)来相见.说:“刚才,我只见到您的外貌,而现在看到了您的内心.我听说,反省言行的人不会再犯类似的错误,体察实情的人不会讥笑人家的言辞,我能够因为言辞(不当)而不被你嫌弃吗?我真心实意地改正错误.”于是,晏子让人洒扫(厅堂),重新安排席位,(向越石父)敬酒,很礼貌地对待越石父.越石父说:“您对我以礼相待,我真不敢当啊!” 于是,晏子把越石父当做上等客人.
问题4:英语翻译晏子至,楚王赐晏子酒.反取病焉.”一段的解释.[语文科目]
晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来.楚王问道:“绑着的人是干什么的?’(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪.”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同.为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊.现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了.”
问题5:英语翻译灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带.”裂衣断带相望,而不止. 晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不
灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之.公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带.”裂衣断
带相望而不止.晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?”晏子对曰:
“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门而卖马肉于内,公何以不使内勿服,则外莫敢为也.”公曰:“善.”
使内勿服,逾月,而国莫之服.
自译:灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国(女)人全都穿男人服装.灵公派官吏禁止她们,(并且)指出:
“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带.”(虽然人们都)看见有人被撕破衣服,扯断衣带但还
是不能禁止.晏子进见时,灵公问道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,
都亲眼看见还是止不住.为什么啊?”晏子回答说:“您让宫内(妇女)穿扮男人服饰,却在宫外禁止它,就如
同在门口挂牛头却在里面卖马肉,您为什么不让宫内(女人)不穿扮(男人服饰),那么外面也就没有人敢了.”
灵公说:“好.”令宫内不要女穿扮男人服饰,过了一个月,全国就没有女穿扮男人服饰了.
感:灵公是:只许州官放火,不许百姓点灯;晏子就让他为君做人,都要表里一致.不要以为一国之君,就
可以为所欲为.
1999年9月11日星期六
感2:灵公觉得王权至上,没有意识到民意不能拂的道理尚且有情可言.最可恨的是那些嘴里自称是公仆,
高分贝地叫喊“为人民服务”,骨子里却自觉高人一等,整日里养尊处优、胡作非为、颐指气使得自己都完全将
公仆这茬丢到爪洼国去了的人.难怪有百姓写段子:要将主人身份和公仆们交换啊!
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
