欢迎您访问52IJ教育培训网,今天小编为你分享的语文方面的学习知识是通过网络精心收集整理的:“唐太宗吞蝗_《唐太宗吞蝗》译文、字词解释注:字词解释:但当蚀我...[语文]”,注意:所整理内容不代表本站观点,如你有补充或疑问请在正文下方的评论处发表。下面是详细内容。
但当蚀我心中的 但---表承接 就 、左右遽谏之的 谏---劝谏 所冀移灾朕躬,何疾之避-----我正希望它把给百姓 的灾难移给我一个人!又怎么会因为害怕生病而不做了?!"(说完)马上就把它吞了).
其他类似问题
问题1:英语翻译[语文科目]
公元628年有一次大旱,太宗到苑宫里观察禾苗,看到满是蝗虫,于是太宗叹说:“谷物是老百姓的生命,与其让你们吃掉谷物(让百姓遭殃),b不如让你们吃我的肺肠”说完就举起一只蝗虫想要吃掉他.左右大臣劝诫说“这种恶物吃下去可能会导致疾病”唐太宗说:“我为了百姓遭此灾祸,什么疾病需要躲避呢?”于是生吞掉了那只蝗虫
贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.”将吞之,左右遽谏曰:“恐成疾,不可.”太宗曰:“所冀移灾朕躬,何疾之避?”遂吞之.
翻译:
贞观二年,京师大旱,蝗虫四起.唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捡了几枚蝗虫卵念念有辞道:"粮食是百姓的身家性命,而你吃了它,是害了百姓,百姓有罪,那些罪过全部在我(古时认为蝗虫有灵异,修有奶奶庙,因为蝗皇音同百姓不敢捕杀.而在古代一但发生大灾都认为是上天降的惩罚)你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧(不要在降罪百姓了),将要吞下去,边上的人谏道:"不能吃啊!吃了可能要生病的!"太宗说道:"我正希望它把给百姓 的灾难移给我一个人!又怎么会因为害怕生病而不做了?!"(说完)马上就把它吞了.
问题2:乐羊子妻的译文和字词解释![语文科目]
乐羊子妻
范晔
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也.
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学.
一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也.”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼.一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹.
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日.夫子积学,当‘日如其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业.
参考译文
河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿.
乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子.妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了.
一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故.羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情.”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成. 一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹.现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光.您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业.
本文节选自《后汉书·列女传》,只节取本传的前半部分,所以标题不加“传”字.《列女传》共著录16人,都是东汉时期妇女中的著名人物,作传的目的是歌颂“女德”.本文写乐羊于妻帮助丈夫树立美德和成就学业,这在当时是很可贵的.
①“河南”,汉袭秦制,地方分郡县,郡上设部.郡,相当于地一级行政区.河南郡今河南省西北部.
②“还以与妻”当读作“还,以与妻”(回家后,把它交给妻子).
③“嗟来之食”在《礼记·檀弓》里本作“嗟!来食(喂,来吃吧)”,是富人叫饿肚子的人来吃饭时说的,有鄙夷饿者的味道.
④“污其行”,这里是玷污自己行为的意思.
⑤“捐”,丢弃,舍弃.现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”.
⑥“跪”,古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意.
⑦“无它”,它”本指蛇,上古时人们穴居,以蛇为患,见面则问“无它(蛇)乎”.后来转化为“没什么”的意思.
⑧“成于机杼”,今语要倒过来说,在织布机上织成.“机”,最早就是指织布机.杼,机上的梭子.
⑨“累寸不已”,也要倒着说,不停地一寸一寸地积累.
10“若”,假若.楚地方言,今保留.
11“捐失”,即失去,这是两个近义词组成的双音词.捐,也有“失”义.
12“积学”,积累学识.
13“日知其所亡”,语出《论语·子张》:“子夏曰:‘日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣.’”
14“何异断斯织乎”,也要倒着说,跟割断这块帛有什么不同.
15“感其言”,也要倒着说,被这番话感动.
16“复还终业”,以下尚有“遂七年不反.妻常躬勤养姑,又远馈羊子”等句,然后转叙他事.
第一段:
“妾闻”后作一顿,有提示意味.古人引用经典言论、格言、俗谚时,常用“某闻”这种语式,表明下面说的是公认的真理.
“志士”两句说的是公认的行为准则,重音在“不饮”“不受”.盗泉之水,与平常之水无异,只是泉名不好听;饥者得食则生,不得食则死,但“嗟来之食”使自己人格受辱,故宁愿不食而死.这两句当用严肃的语调读,但要读得平缓一这是妻子对丈夫晓之以理.
“况拾遗”句中:“况”,可稍稍延长;“拾遗金”说丈夫的行为,略升高;“以”,略轻;“污其行”,再升高,“污”字重读一
这是妻子责备丈夫.
第二段:
这段话是以“织(布)”喻“学(习)”,要点是积则成,断则失,正反两面全都说到,既生动又精当.把握这一点,才能读出层次感.(板书加点的字)
“说“织”一层:“此织”两句是总提,语调宜平缓.“一丝”四句说“积”,要层层加高,“于寸”后宜稍作停顿,“丈匹”后停顿可稍长,——这是从正面说,极言“积’,.之不可废和“成”之难.以下说“断”和“失”,当用严肃的语调读,重音在“断”“捐失”上,“稽废”一句是对“捐失”一句的补充,无妨略轻.这三句的“神韵”在“也”字上,试想,如将这三句改为“今若断斯织,则捐失成功,稽废时日”,内容就平淡多了;这个“也”字有强调“断斯织”危害和提醒对方注意的作用,说话人的殷切希望尽在其中,要读出延长音.——这是从反面说.
说“学”一层:前十层说“织”,也可以说是说自己——古代妇女在家大多以织布为主要工作.这一层就自然地转而说到对方,特点是不像前一层有责备之意,而是用正言规劝,所以先说正理,语调比较缓和;说到反面意思,先用“中道而归”指出丈夫眼前的行为,然后以“何异断斯织”促使对方反省,言有尽而意无穷.“若”字也用得妙,明明丈夫已经“中道而归”却说是千假若”,这就缓和了批评的意思,而表达了真心的希望;如果把这句话改为“今子中道而归”,那就是严厉责备的口吻了.
指导完毕,学生自由练习背诵,至大体成诵为止.
有些古义仍偶尔出现在今语(大多是成语)中.
①及:到达,如“及格”. ⑤汤:热水,如“海棠汤”(浴池名).
②引:拿,如“引火烧身”. ⑥捐:丢弃、舍弃,如“捐弃前嫌”.
③饮:喝,如“饮料”“饮食”. ⑦趋:快跑,如“趋之若鹜(鸭子)”.
④斗:争胜、比赛,如“斗牛”“斗智”.⑧归:回家,如“宾至如归”.
二、有些字跟同义或近义的字组成双音词后继续使用.
①决:决断、决策. ④污:玷污.
②累:积累. ⑤奇:奇异.
③廉:廉洁、清廉.
三、古义已不用的.
①去:距、距离. ②稽:迟延. ③机:织布机.
四、今语已不用的字.
懿:美好.
问题3:田父得玉的译文,字词解释![语文科目]
魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也,以告邻人.邻人阴欲图之,谓之曰:“此怪石也,畜之,弗利其
家,弗如复之.”
田父虽疑,犹录以归,置于庑(读音wu三声,正屋旁边的小屋)下.其夜玉明,光照一室,田父称家大怖,复以
告邻人.曰:“此怪之征,遄(读音chuan二声,速、快)弃,殃可消.”于是遽而弃于远野.
邻人无何盗之,以献魏王.魏王召玉工相之.玉工望之,再拜而立曰:“敢贺大王得此天下之宝,臣未尝见.”
王问其价:玉工曰:“此无价以当之.五城之都,仅可一观.”魏王立赐献玉者千金,长食上大夫禄.
翻译:魏国有个在野外耕作的农夫,拣到(一块)直径有一尺的宝玉,(他)不知道那是玉,就将这事告诉了他
的邻居.那邻居私下想得到那块玉石,(就)对他说:“这是怪石,收藏它,不利于家人的,不如放回去.”
那农夫虽然疑虑,还是拿回了家,放在廊下.当天夜里玉发出光亮,那光照亮了整个房子,农夫全家非常害怕,
又把这事告诉邻居.(邻居)说:“这就是怪的征兆,赶快丢掉,灾祸(还)可以消除.”于是(农夫)赶紧(将那玉)
丢到很远的野外.
那邻居没有多久就偷偷去盗取那玉石,用来献给了魏王.魏王叫来加工玉石的工匠鉴定这块玉石,(那工匠)望
着玉石,一再下拜然后急切地说:“斗胆恭贺大王得到这天下的宝贝,在下还从没见过(这样的美玉)啊.”魏王问那
玉石的价值,工匠说:“这玉没有价可以买得了它.用五座城的大都会换,也就可以看一眼(而已).”魏王马上赐给
献玉的人一千两银子,永远享有上大夫(一样)的俸禄.
感:现实得让人伤心、不满.但又不得不承认现实中确有很多事情是这样,客观得让人遗憾!很冷酷的作家!
2003年4月22日晚
感2:再读此寓言时,都觉得很是不平.虽然它告诉人们知识就是财富,可这种寓言流传于世,终有政治不正确的
寓意:奸诈小人竟然会有好报.实在没天理!
问题4:英语翻译
[注释] ‘
①贞观:唐太宗年号.②京师:京城,国都.③苑:古代帝王游玩和打猎的园林.
拾取.⑤予:唐太宗自称.⑥遽:急忙.⑦朕:皇帝自称.⑧躬:身体.
[译文]
④掇
贞观二年,京城一带大旱,蝗虫大起.唐大宗进园子察看庄稼,看到蝗虫,捡了几只诅咒道“人把稻谷?当作生命看待,而你却把它吃了,这是危害老百姓.老百姓有过错,责任全在我—.你如果有灵,只应来咬我的心,不要祸害老百姓.”说完就要吞食蝗虫.身边的大臣赶忙劝
道:“这样恐怕要闹病的,千万不能.”太宗说:“我所希望的是把灾害移到我一个人身上,还怕什
么疾病呢厂于是就吞吃了蝗虫.
问题5:狼(其一)的字词解释及译文[语文科目]
①货:出售、卖.②欻(xū):忽然.③瞰(kàn):窥视.④昂:贵.⑤罹:遭遇(祸患).译文一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了.在这时,突然出现了一匹狼.狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路.屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来.屠户没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉.于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看.就这样狼就停下来不再跟着屠户了.屠户就(安全地)回家了.第二天拂晓,屠户前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕.(屠户因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼.(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵.当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠户的生活略微宽裕了.就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!(1)不如悬诸树蚤取之 蚤通早 意思:早晨(2)时狼皮价昂,直十余金 直通值 意思:价值启示要抵制诱惑,切莫贪图小便宜,否则就会因小失大,害了自己.
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
